我生行

朝代: 明代 作者: 傅汝舟 朗读:

正文

我生不死命在仙,从师远岳方来旋。
皇天未许斩蛟鳄,腰蟠龙剑徒蹁跹。
尘心洗尽五湖月,意气散作六合烟。
朅来人间四十年,布袍高格恼市廛。
羞称岁星谪下土,谁道许令长后贤。
漳滨老子旧令尹,几岁相识梅溪边。
歌钟秀水动岂料,大笑箕踞当琼筵。
酒酣吴松夸星命,指卿指相大丑妍。
劝我不合甘云泉,玉禾且辍钟山田。
吴松吴松听我言。
君不见明时治历四海传,日至岁差过千载,司天观星多失
躔。
正德戊寅三月建小大,己巳庚午朔晦迁,毫厘参错缪恐千

君不见五星宫次本赘牵,尧舜之世实不然。
何况迩来星变不似前,撒沙百万赴海死,妖彗三扫谁咎愆

我命当自造,古人徒可怜。
洛闳一行圣皆死,邪律子平巧莫全。
富贵岂真我辈设,鱼鳖要救生人悬。
功成便放壶中鹤,会自扶摇上九天。

译文

我一生虽未真正长生不老,但如同仙人一般命定。
我追随师父从远方的名山返回,但天意不让斩除生活中的困扰,腰间的龙剑也只能闲置摆动。
世俗的烦恼和欲望已随五湖月色洗涤净尽,意气也如六合之烟般散去。
在人间停留了四十年,简朴的布袍和高尚的品格让市井之人感到困扰。
我不愿被称为降世的岁星,更不会自我标榜为许令长的后继者。
我与漳滨的老子,多年前在梅溪边相识,曾共赏音乐美景,谁曾想他日后会成了令尹。
在宴会上,他豪放地大笑,傲视群臣,夸耀自己的命运,评点人物的好坏。
他劝我放弃清修,享受世俗生活,停止在钟山的农耕。
吴松啊吴松,听我说。
你看,往昔清明的时代,历法四海传扬,日行和岁差的计算却已过了一千年,天文学家观测星辰也常出现偏差。
正德年间,戊寅年的三月建子月,己巳、庚午两月的晦朔转移,细微的差错也许会带来巨大的扰乱。
再看,五星运行的轨道曾被认为是多余的牵连,在尧舜时期并非如此。
最近几年,星空变化更是与以前不同,百万流星如沙般坠入大海,妖异的彗星三次横扫天空,不知由谁招致了灾难。
我应自行掌握命运,古人的宿命只能使人同情。
即使是圣人如一行、洛闳,与邪术、占星术的技巧也无法完全把握命运。
富贵并非真的为我们这类人而设,拯救世人如同救鱼鳖,才是我们的使命。
达到功成名就后,便让仙鹤回归壶中,我自会乘风直上九天。