再断肠别
朝代: 近现代 作者: 冯振 朗读:
正文
送汝下归舟,归舟望渐远。
淡淡微云开,依依红日晚。
我返空房中,无事久静坐。
祇为心念卿,不复知是我。
怜汝抱病归,近日知何如。
殷勤慰我意,得汝道中书。
书中竟何言,疾病已去矣。
反复几回看,藏在衣襟里。
汝我同居时,亦有责备语。
自从离别来,更想情亲处。
旧情犹仿佛,容貌难追忆。
试把相来看,得神已忘迹。
愿汝早至家,小心事吾母。
久作异乡人,深恩莫再负。
明月上东山,云散一重重。
不须明月照,相思情暗通。
译文
我送你上船回家,看着船渐渐远去。
天空中的淡淡云彩开始散开,傍晚的红日依依不舍。
我回到空荡荡的房间里,无事可做,静静坐了很久。
只因心中想着你,仿佛失去了自我。
心疼你带着病回家,最近你的状况如何,我甚是挂念。
你旅途中的书信,深情地安慰我,让我知道你的情况。
信上说你的病已经好了,我一遍遍地反复阅读,珍藏在衣服里。
以前我们共同生活时,偶尔也会有互相责备的话语。
自从分开后,我越加怀念那些情深意切的时光。
旧日的情感依旧清晰,但你的容貌在我心中却难以清晰回忆。
尝试着在脑中刻画你的样子,发现对你的灵魂之爱已超越了外貌的记忆。
希望你能早日安全到家,细心照顾我的母亲。
长久以来你作为一个异乡人,对我有着深厚的情谊,千万别再辜负这份恩情。
明月从东山升起,云层重重散去。
我们不需要明亮的月光来照耀,因为内心的相思之情早已暗中相连。