淮安行

朝代: 金朝 作者: 刘迎 朗读:

正文

淮安城壁空楼橹,风雨半摧鸡粪土。
传闻兵火数年前,西观竹间藏乳虎。
迄今井邑犹荒凉,居民生资惟榷场。
马军步军自来往,南客北客相经商。
迩来户口虽增出,主户中间十无一。
里闾风俗乐过从,学得南人煮茶吃。
青衫从事今白头,一官乃得西南陬。
宦游未免简书畏,归去更怀门户忧。
世缘老矣百不好,落笔尚能哦楚调。
从今买酒乐升平,烂醉歌呼客神庙。

译文

淮安城墙空荡了,楼橹破烂在风雨中,仿佛变成了鸡粪土。
据说几年前这里曾有战乱,用竹子围的篱笆间藏着凶猛的老虎。
现在这里仍然荒凉,百姓们主要靠榷场(类似于市场)生活。
马军和步军来来往往,南方的客人和北方的客人在这里互相经商。
近来人口虽然增加了,但主要户数中十个人里可能只有一个是真的户主。
邻里之间和睦往来,学会了用南人的方法煮茶。
一个穿青衫的官员现在头发都白了,好不容易才在这个地方做个小官。
四处奔走做官难免害怕文书上的事,但回去又怕家中有忧虑。
人生已经老了,很多事情都不在行了,但写起楚地的诗歌却还行。
从今以后,买点酒来庆祝这个平平安安的好日子,在神庙前痛快地唱歌饮酒吧。