霜叶飞 重九霜降,凭高念远,以待制旧调写之
朝代: 清代 作者: 周岸登 朗读:
正文
雁红吹满。
千林树、还催吟鬓彫晚。
翠微多处看西山,戒峭寒清旦。
带一抹、平芜似剪。
愁心江上烟波远。
荡倦客羁魂,纵宋玉能招,到此不禁肠断。
仍见。
遍插茱萸,车螯丁酒,醉菊香噀缸面。
故乡无地可登临,定有人伤乱。
剩蜀国、弦中望眼。
薛涛笺写蘋洲怨。
念岁华,惊离梦,京洛衣缁,锦城丝管。
译文
雁群飞过的红霞漫天,秋风吹过千万树林,催促着我,感叹岁月让黑发渐渐斑白。
在青翠的山峦中遥望西山,早晨的寒意峭厉而清冷。
山脚下,一望无际的草地如剪裁般平整,满心愁绪如江上的烟波般遥远。
这浪迹天涯的疲惫与孤独,就算是才子宋玉也无法消除,此刻我心痛不已。
又见重阳节来临,人们插茱萸,品尝佳酿,菊香四溢。
醉人的酒香在酒缸表面浮动,即使在这样的欢乐中,也有人因思念故乡的战乱而伤感。
只剩下蜀地的乐曲在耳中回响,如薛涛的诗笺般,倾诉着对蘋洲的哀怨。
感叹时光匆匆,打乱了我原来的梦境,我在京洛的尘土中,身穿沾满风尘的衣物,耳边回响着蜀地的丝竹乐曲,心中充满乡愁与离别的思绪。