太宰陈说岩先生命题王石谷画午亭山村图

正文
太行绵亘北州野,处处峰峦聚奔马。
腾骧磊落万不同,一一远自青天下。
神灵窟宅夸雄尊,西边王屋东苏门。
纵横顾盼韩魏赵,卫中山数百郡空。
青未了,烟光繁。
我公结庐王屋边,太行元气纷纠蟠。
千室鳞鳞入云雾,尘中不辨桃花源。
绿野裴中立,东山谢安石。
白头趋起为苍生,留著烟岚围故宅。
纶扉赐沐时清闲,幅巾鞶带思家山。
乌木山人黄鹤手,为写云峦缥缈间。
青山一重溪一转,山势半舒云半卷。
遥天漠漠风雨来,苍翠浮空没层巘。
斯须彩晕山前生,乱铺锦绣林壑明。
驿梅官柳傍前路,溪桥野店行人行。
行人路转前山曲,侧峰横岭看不足。
桥柏杉篁一径通,人家散满千花谷。
谷口人家经几年,晋时耕种秦时田。
渔郎舟子偶一到,竟疑此地皆神仙。
神仙爱山不住山,青云鸣玉趋真班。
自来力牧风后乃仙伯,岂有山泽之癯能活国。
君不见我公身侍玉皇香案四十秋,素心日向林泉游。
出山更复携山出,五岳真形随杖头。
腐儒不办经纶事,祇是未谙山水意。
岂如真儒江湖魏阙藏胸襟,天然林壑无招寻。
松泉百道交清音,慷慨写之《梁父吟》。
出和虞舜薰风琴,勋名如山力所任。
我心无时无山林,王屋高高丹水深。
吁嗟乎方知古来伯仲伊吕者,一生皆是巢由心。
译文
太行山连绵不断,覆盖了北方的大地,每一处的山峰都像是奔腾的马群,雄伟壮观。
这山川的气势,各异其趣,每一座山峰都像是天青之下的独特杰作。
人们称道太行山脉是神灵居住的尊贵之地,西边有王屋山,东边是苏门山,它们威严地瞰视着四周,让环绕的韩魏赵三国和卫中地区数百座城池都显得渺小。
山色青葱,烟雾缭绕。
我尊敬的主公务实之处,正是这王屋山的一侧,这里的太行山精气神汇聚,盘踞四散。
村子密密麻麻,如同鱼鳞一般,藏于云雾之上,人间尘世已难以望见这桃花源的踪迹。
绿野里的裴中立,山中隐逸的谢安石,他们虽已白发苍苍,仍因体恤百姓而奔走。
留下的这座静谧的宅居,被烟霞重重包围。
退居的日子里,公事清闲时,我尊敬的主公正戴着巾帽,系着皮带,对家乡的山水充满了想念。
乌木山人和黄鹤高手,为他在这云雾缭绕的山景中,染上了飘渺的色彩。
一重又一重的青山,一条又一条的蜿蜒溪水,山势与云雾相映成趣,半遮半掩,飘渺而神秘。
远处的天边,风雨欲来,群山之中的青翠透过云层,在空中飘荡,与层层峰峦相互呼应。
不一会儿,山前色彩斑斓,如同铺展的锦绣,照亮了林谷。
驿站旁的梅花和柳树陪伴着前行的路,溪边的桥,田间的店铺,行人络绎不绝。
行人的足迹转过了前山的弯,侧峰横岭,美景赏不尽。
一路沿着竹柏丛中挺立的杉木和竹林前行,人们的房屋散布在满是花朵的山谷中。
谷口的村庄已经存在了许多年,耕种着晋朝的土地,收获着秦朝的庄稼。
偶尔有渔人或舟子抵达,都以为这里是真正的神仙之地。
神仙钟爱山林却不住山中,他们徘徊在青云之上,寻求真理之道。
古时的力牧和风后的领袖,方是真正的仙哲,是否真有山泽中的隐者能治理国家的实例呢。
你看,我尊敬的主公,他已近四十年侍奉玉皇,心中时刻不忘林泉之间的安逸,走出山林之时,也将山川美景随身携带,将五岳的真姿凝聚在行杖之上。
书生气十足的儒生,不懂如何经营国事,只因他们未曾理解山水的奥义。
如何比得上那些真正的大儒,他们胸怀江湖与府邸,心中自有一片天然的山林,不需要刻意追寻。
松树泉流响成百道清音,慷慨写就《梁父吟》。
当他出入朝廷,激扬的琴音如同虞舜时的熏风,功勋与名声就像山一样厚重,他能够担当起这份力量。
我心中无时不刻不在山林之中,怀念着那高高的王屋山,深深流过的丹水。
啊,终于明白自古以来辅佐帝王,能够与伊尹吕尚相提并论的人,他们一生,都怀揣着一颗如巢父和许由般恬淡的心。