赐租行

正文
康熙二十三年冬,翠华拂天来江东。
时巡钜典废已久,郡国始识虞周风。
圣明御宇忧赤子,疾苦历历彻九重。
岂惟顿递罢骚绎,耕敛在目常忡忡。
三吴一隅傍湖海,水潦间岁惊尧洚。
涂泥厥土赋下上,其后百倍于域中。
哀此泽国凋疲地,征求旁午烦大农。
上供强半竭脑髓,督责返谓财赋充。
是时持节有汤父,入告实与皇心同。
度支经费关军国,不得骤免租调庸。
丁卯建丑月初吉,恩纶浩荡颁紫宫。
科徭累累许现放,白骨起肉流膏洪。
欢声如雷喜气遍,吾皇犹欲哀其穷。
常闻五载乃一狩,盛世盛事忽两逢。
銮舆初入淮南境,蔀屋早已回宸聪。
非常之泽古难再,至今独叹吴民蒙。
旧逋新欠悉湔洗,覆冒直比天穹崇。
尚憾汤父死未睹,喜极下泪双眼红。
贱臣手捧黄纸诏,有口愿祝齐华封。
矢诗岂敢备国雅,讴歌田野随儿童。
译文
康熙二十三年的冬天,皇帝的仪仗像翠绿色的华盖拂过天际,来到了江东。
皇帝亲自巡游的盛大典礼,已经长久被废弃,各地这才见识到了像虞朝和周朝那样的巡行之风。
皇帝心系百姓,对百姓的疾苦忧虑重重,那些痛苦的事情,一件件都很清楚地传达到了深宫中。
皇帝不仅仅停止了各种征役,对于百姓耕种和税收的事情,也是常常忧心忡忡。
江南这地方,靠近湖泊和大海,水灾连年,宛如大水泛滥。
那里的土地又湿又泥泞,虽然赋税等级较低,但后来却比全国其他地方的赋税要高出百倍。
这样的水乡之地,本就贫穷不振,沉重的税赋更是雪上加霜,困扰着主管农业的大臣。
上交朝廷的税赋,几乎是榨干了百姓的血汗,可督责之人反而说财政充足。
这时,有位叫汤氏的使者,奏报的实情与皇帝的想法不谋而合。
虽然支出和经费关乎军国大事,不能突然免去租税等赋役。
但在丁卯年正月初一,皇帝浩荡的恩泽从紫禁城中颁布。
繁重的杂税和徭役得以减免,就像是给骨架上添肉,让贫困的人们重获生机。
百姓们欢呼声如雷,喜悦的气氛洒满大地,但皇帝还希望进一步减轻他们的困苦。
听说五年才允许一次狩猎,盛世的盛事竟然在短短时间里接连发生两次。
当龙车初入淮南土地,皇帝已经深切地理解了百姓的疾苦。
如此非凡的恩泽在古时候是极为罕见的,如今,唯独吴地的人民得以蒙福。
所有的陈欠和新债一律被洗涤干净,就像重覆的厚云遮蔽了天空。
可惜的是,使者汤氏尚未看到这一切,就已去世,百姓喜极而泣,双眼通红。
微臣手捧着黄色的诏书,心中希望用尽所有的口舌来祈福,祝愿如同那些贵族封地一样丰饶。
我不敢妄谈诗歌能否奉献给国家的雅颂,但在田野边,与儿童一起歌唱的快乐,却是真真切切的感受。