吕文靖
正文
嘉定乙亥,珂丞军器,居于宝莲。
邻有善士,曰范择能,实祖太史。
百年相承,文献攸萃。
暇日启钥,抉奇出秘。
有三轴者,实公程艺。
捧玩再拜,始识公字。
丁丑禾兴,刻置官寺。
枣肥失态,莫尽体势。
粤来维扬,岁在癸未。
客出公帖,相示叹喟。
如昔所见,毫发毕似。
于翰墨间,更著风谊。
客谓此书,伐木无愧。
亟以归我,备名臣体。
琼函锦缲,明窗棐几。
时一展玩,若锵剑佩。
是岁七月,日维乙巳,淮海堂下,清阴蔽芾。
我时受藏,午暑犹炽。
月纪岁合,时又其位。
于日之吉,与初览对。
载见载识,若合符契。
岂非天耶,尚勿失坠。
译文
在嘉定十二年,我岳珂任职军器监,居住在宝莲这个地方。
旁边住着一位善良的人,名叫范择能,他的祖上是太史。
他们家族传承百年,积累了丰富的文献资料。
在闲暇的日子里,他打开宝箱,展示了一些珍贵的物品,其中三卷是吕文靖公的书法作品。
我恭敬地捧起并拜读,这才认识到这些字迹出自吕公之手。
丁丑年在禾兴,这些作品被刻在了官寺里,但因为枣木雕刻得过肥,未能完全展现书法的韵味和架构。
后来到了维扬,时间是癸未年,有位客人出示了吕公的这些手帖,我看了之后感叹,它们跟我之前在禾兴看见的完全相似,甚至每一笔每一划都相像极了。
这些作品在笔墨之间,还体现了作者的高风亮节。
客人说,这些书作堪称是砍伐良木制成的佳作,毫无愧色。
他立刻把这些作品转让给了我,这些作品非常符合名臣的风范。
我把它们精心收藏在贵重的盒子里,用锦缎包裹,在明亮的窗户旁,摆放在名贵的几案上。
时常拿出来欣赏,就像佩带了鸣响的剑和配饰一样令人愉悦。
在那年七月的乙巳日,淮海堂下,树木茂盛,阴凉遮蔽。
我在炎热的中午接收了这些宝藏。
从月相到年份,都与我获得这些作品的时刻巧合,仿佛一切都命中注定。
再次看到并认识这些作品,就像符契相符一般。
这难道不是天意吗。
我希望这些宝贵的文化遗产能够妥善保存,不要失落。