山居作报书竟夜有感戏成
正文
山居逾五旬,天以厌烦故。
谁持故人书,剥啄扣我户。
奁篚旅庭砌,缸罂列{左木右呈}庑。
启缄读风檐,盈幅字如缕。
颇欲从简易,人事正如许。
厚意来远方,殷勤不容阻。
还欲混俗尘,又觉初志误。
笔研久荒秽,肩腕仍旅拒。
沈沈青灯夜,客牖打风雨。
聊激懒惰心,小出哈啽呓语。
霜{皴去皮加兔}比铅觚,玉虫剔钗股。
隃麋方弄墨,擘繭更伸楮。
始焉据几案,敏捷疑得趣。
倏尔怀交情,恍惚接良晤。
缄题甫一二,手熟渐四五。
溪毛简精粗,报贶祝丰窭。
札胥谨印蜡,仆隶治筐筥。
但知役群动,不觉向五鼓。
作劳耳屡鸣,倦写目如瞀。
低头触屏风,入鼻饮辛雾。
欠伸忽三喟,静念起百虑。
吾生何太劳,穷处尚弗恕。
仕皆是穷达,世岂忘喜怒。
人以情见怜,我独影相雇。
谦勤福所基,傲放人共恶。
当年众楚咻,讵止双蛾妒。
生虽有远志,原岂惜遐举。
偶因囿形质,莫与插瓴羽。
徒夸九垓期,姑了一夕苦。
嗟哉且努力,掣肘无单父。
译文
在山中居住超过五十天,我早已厌倦了这种静寂。
突然有故人之信,轻敲我的门扉。
一筐筐的信件摆满了庭院和走廊,封封书信如同丝线般密密麻麻。
我信手打开,在檐下风中阅读,满纸的文字触动心弦。
原本想简单生活,世事却偏偏不让我如愿。
远方朋友的深情厚意,让我难以推辞。
本想再次融入世俗,却又觉得违背了最初的心愿。
笔墨已长久未用,显得生疏抗拒。
在一个沉闷的夜晚,雨打窗棂,灯影昏黄。
我把这懒散的心情,化作随意的涂鸦。
比喻自己的笔如霜后兔毫,细致如剔去瑕疵的玉虫。
方才摩挲墨块,展开纸张,开始时还觉得有些兴趣。
但很快思绪回到与朋友的交往,仿佛进行了一场真诚的交谈。
信手写下两三行,熟能生巧,渐入佳境。
信纸有好有坏,反映出对方的情意或深或浅。
我仔细封装,仆从们也忙着准备筐篮。
只是沉浸在忙碌中,不知不觉天已将亮。
长时间的书写让耳朵嗡嗡作响,眼睛疲倦得看不清。
不时伸个懒腰,心中百感交集。
为何我的生活如此劳累,即使在困穷中也不得宽恕。
仕途有顺逆,世道如何能忘记了喜怒。
他人以情感赢得同情,只有我孤独地自处。
谦逊勤劳是幸福的基础,而骄傲放纵众人皆恶。
往昔众人对我群起攻之,嫉妒不亚于双蛾争艳。
我虽有远大的志向,又岂是不愿意远走高飞。
只是暂时被形体所限制,无法展翅高飞。
曾夸下海口期待未来,现下只能解决一晚的苦闷。
唉,还是得努力,但又缺少如单父那样的得力助手,处处受制。