赠子瞻 其二

正文
翰林岂特文章工,赤心白日相贯通。
先与吴人除二凶,次与吴田谋常丰。
乃与徒役开西湖,狭者使广塞者除。
溉田不知几万夫,其田立变为膏腴。
世世可知无旱枯,吴人衣食常有馀。
有馀之人善可趣,官司亦可省刑诛。
无穷之利谁与俱,前有白傅后有苏。
翰林如此能成务,吴人叩额呼为父。
未知何处立生祠,定是吴山行坐处。
翰林却过淮之东,无人不看眉阳公。
玉堂气貌将以恭,又到南城寻老农。
仍使尊中酒不空,玉泉最好白醅醲。
便将玉水倾喉咙,须臾醉倒无忧翁。
老翁虽醉不敢迂,记得杭州三事书。
欲毗舜智皋陶谟,事防沮隔有所拘。
翰林此说若行诸,圣朝惠泽可大敷。
譬如雷雨动天衢,旷然霈然而廓如。
无分草木与虫鱼,一时奋振皆沾濡。
满堂饮酒尽欢娱,更无一人泣向隅。
老农虽然无所逋,愿同众口齐欢呼。
译文
翰林学士的才能远不止文章精妙,他的赤子之心与日月同辉、光明磊落。
先是帮助吴地百姓驱除两大祸患,接着又策划让吴地的田地年年丰收。
接着,他发动民工疏浚西湖,将狭小的拓宽,堵塞的清除。
这使得数万顷的土地得以灌溉,贫瘠的土地瞬间变成良田。
从此,这片土地世代不再受干旱之苦,吴地的人们常年衣食无忧。
这些丰衣足食之人行为端正,官员也因此减少了刑罚。
这无尽的益处又能与谁同享呢,前有白居易,后有苏轼。
翰林学士这样能办实事的人,吴地的百姓都尊称他为父亲般的存在。
在何处为他设立生祠供奉,想来只有吴地山脉里他常行走和停留的地方。
学士往东过淮水,每到一地,人们都争先恐后来见这位眉阳公。
玉堂中他的风采令人恭敬,他再次来到南城,探访普通的老农。
他亲自保证农人们的酒杯从来不会空,这玉泉酿制的白醅酒浓厚醇香。
他大口畅饮玉水,片刻功夫,无忧翁醉倒在地。
虽然老翁醉了,但他并不失态,他记得苏东坡在杭州的三件大事。
他想展现出像虞舜一样的智慧,以及皋陶一样的谋略,但有时事情的推进会有些束缚。
如果翰林学士的这些主张得以执行,圣朝的恩泽就能更广泛地施予民众。
这就像一场茫茫大雨,突然之间填满了整个天际,万物被湿润,一切都变得生机勃勃。
无论草木或水中的生物,都在这一刹那被雨露滋润,无不焕发出新的生机。
满堂宴饮的时候,尽是欢声笑语,没有一个人躲在角落里哭泣。
老农虽毫无负担,却愿意同大家齐声欢呼。
总的来说,这首诗记述了苏轼在吴地,如疏浚西湖、减轻百姓负担等的民心工程,以及他与人民之间的深厚情感,流露出作者对苏轼政绩的美好愿望和崇敬之情。