悲野雀
朝代: 明代 作者: 施闰章 朗读:

正文
枌榆繁羽族,琐细无定名。
所谋非稻粱,不与鸡鹜争。
张罗始何日,遂使风俗成。
机发尽掩覆,一罗歼群生。
持此饮啄具,充君鼎俎烹。
苦惭托体微,不足一杯羹。
同类为啾啾,失侣长哀鸣。
君辍筵上箸,请听檐外声。
译文
在村郊的树枝上,各种小鸟繁多,名字虽细小但多种多样。
它们所追求的不是稻谷和粮食,也不与鸡鸭争夺食物。
从什么时候开始设网捕鸟,竟使这种风俗形成。
机关发动后将它们全部覆盖,一网打尽群鸟。
拿着这些捕获的小鸟,准备烹煮在君王的鼎中。
可惜它们的身体微小,不值一杯羹的价值。
同类的鸟儿们哀鸣啾啾,失去伴侣的长久哀鸣。
君王若能停下筵席上的筷子,请聆听屋檐外鸟儿的哀鸣声。