粤西乱后怀平乐太守尹蓂阶同年

朝代: 明代 作者: 施闰章 朗读:

正文

予本卧疴人,乃乘《相如传》。
浩荡越江湖,迢递历乡县。
分符值朋旧,天末各眷恋。
就中有尹生,才名冠吴甸。
素心炯白日,紫瞳掣流电。
衔命守昭州,魑魅日中见。
饮水愁毒淫,官庖无完膳。
藩镇善督责,汗颜甘诃谴。
诛求义不忍,出质到妻钏。
播迁两及期,玄鬓飒已变。
闻我万里来,握手惊拭面。
洒扫先下榻,契阔共餐饭。
煦沫及僮仆,敝衣为补缮。
倾橐治我装,左右色无倦。
二子汗血驹,龆齿挺英彦。
论文受甲乙,悲歌杂欢宴。
移觞松树根,濡翰鸲鹆研。
陶陶夜未央,羽檄喧转战。
桂岭走鲸鲵,昭江纷组练。
城荒无驻卒,路阻绝邻援。
爨婢罢晨炊,勺水不下咽。
我行已仓皇,君意反缱绻。
中厨呼酒浆,妻孥泪如霰。
饯我登竹舸,挥涕苦相劝。
封疆我则死,风鹤子当远。
诀别水声中,缆解急飞箭。
瘴云落日昏,耳目骤惊眩。
但见逋逃人,男女相蹂践。
别来断消息,枯蓬各飘转。
苍梧杀气高,铜柱妖氛缠。
巢卵得无覆,颈血恐已溅。
诗书故多难,鬼神不录善。
长号叙悲愤,战地儒冠贱。

译文

我原本是个病弱的人,乘着相如传的故事驰骋。
在广阔的江湖上畅游,经过遥远的乡县。
被分封符印与老友相聚,天边各自怀念。
其中有位尹生,才华横溢,名声远播吴地。
他心思纯洁如白日,眼神犀利如闪电。
奉命守护昭州,邪恶经常在光天化日下显现。
饮水时担心中毒,官厨的食物都不完整。
藩镇擅长督促,甘愿接受批评。
依法索取他不能忍,甚至到抵押妻钏的地步。
迁徙两年,黑发已变白。
听说我远道而来,他惊讶地握住我的手擦拭泪水。
他先打扫好床榻,与我们共进餐饭。
对仆人也很关心,破旧的衣服为他修补。
倾囊为我整理行装,左右人没有厌倦的表情。
他的两个儿子就像汗血宝马,年幼时就显露出英俊才智。
与我们讨论文章,悲歌与欢宴交织。
在松树根旁举杯,用鸲鹆研墨写字。
欢乐的夜还未尽,战事的消息喧腾。
桂岭的敌人逃窜,昭江纷乱备战。
城池荒芜无驻军,道路阻断无邻援助。
女佣停止晨炊,连水都不能下咽。
我行色匆匆,他的心意却更加缠绵。
厨中呼唤酒浆,妻子儿女泪如雨下。
为我饯别登上竹船,挥泪苦苦相劝。
边境我死守,风声鹤唳你要远离。
诀别在水中,船解缆迅速如飞箭。
瘴气夕阳昏暗,耳目骤然惊眩。
只见逃难的人们,男女互相踩踏。
别后消息断绝,各自像枯蓬飘转。
苍梧的杀气高涨,铜柱被妖气缠绕。
巢中的卵是否还在,颈血恐怕已经飞溅。
诗书多难,鬼神不记录善事。
长号叙述悲愤,战地的儒者地位低贱。