和汤敦甫师相游龙杖歌

朝代: 清代 作者: 朱琦 朗读:

正文

萧山夫子七十余,前年致政留京都。
苍颜白发谢簪裾,腰脚轻健不用扶。
旧宅十笏城东隅,荒园草草瓜与壶。
中有游龙杂苇蒲,紫花烂漫秋不枯。
鳞鬣渐老根生须,笑谓畦丁无鬋除。
制以为杖形状殊,坚比赤藤轻若无。
直逾邛竹中则虚,镌铭示我屡叹吁。
自言老退思江湖,家无桑田八百株。
又乏橘官千头奴,便作寓公聊自娱。
人生随地皆安居,饱食缓步可当车。
且学老圃往荷锄,草木位置不粗疏。
长公近亦归衡庐,童稚绕膝读我书。
亲宾过从语踟蹰,年年根节劳爬梳。
良材如此当预储,梱载分致诸老儒。
愧我樗散非世须,问道傥许谈其粗。
夫子神完老愈癯,谁陪履凫健走趋。
延年作颂敢近诬,岂但功与灵寿俱,难进易退古不如。

译文

萧山夫子已经七十多岁,前年退休留在京都。
苍老的容颜和白发,脱下了官服,腰脚敏捷,不需要人搀扶。
在城东隅有一处旧宅,十笏大小,荒凉的园子里长满了杂草和瓜果。
里面有一条游龙,杂草丛生,紫花盛开,即使秋天也不凋谢。
龙鳞逐渐老化,根部长出了须,笑着对园丁说不用除去。
把它制成手杖,形状特别,坚固如赤藤,轻盈得像没有重量。
直如邛竹,中间却是空的,刻了铭文给我看,多次叹息。
他自言退休后想回江湖,家没有八百株桑田。
也没有千头橘作为仆人,只能作为寓公自娱。
人生何处不能安居,饱食后缓步可以当作车。
且学老圃种荷锄,草木位置不显得粗糙。
长公最近也回到衡庐,儿孙绕膝读他的书。
亲友们来访谈话,年年根节忙于爬梳。
良材如此应当预先储备,捆绑分送诸老儒。
惭愧我不是世人所需的材料,问道时或许可以谈谈其粗浅。
夫子神完气足,老来愈显清瘦,谁能陪伴他健步走趋。
延年作颂,不敢近于虚夸,岂止功与灵寿相提并论,难进易退,古来少有。