金门答苏秀才

朝代: 唐代 作者: 李白 朗读:

正文

君还石门日,朱火始改木。
春草如有情,山中尚含绿。
折芳愧遥忆,永路当日勖。
远见故人心,平生以此足。
巨海纳百川,麟阁多才贤。
献书入金阙,酌醴奉琼筵。
屡忝白云唱,恭闻黄竹篇。
恩光照拙薄,云汉希腾迁。
铭鼎倘云遂,扁舟方渺然。
我留在金门,君去卧丹壑。
未果三山期,遥欣一丘乐。
玄珠寄象罔,赤水非寥廓。
愿狎东海鸥,共营西山药。
栖岩君寂灭,处世余龙蠖。
良辰不同赏,永日应闲居。
鸟吟檐间树,花落窗下书。
缘溪见绿筱,隔岫窥红蕖。
采薇行笑歌,眷我情何已。
月出石镜间,松鸣风琴里。
得心自虚妙,外物空颓靡。
身世如两忘,从君老烟水。

译文

当您返回石门的那天,春天的火焰刚刚转换了山木的颜色。
春草似乎有情意般,山中还留存着一抹绿色。
我采折花草,心中充满对远方您的愧疚,回想起往日的长途跋涉,你曾给予的鼓励。
见到您的真诚,满足了我平生的追求。
大海宽广能容纳百川,朝廷的麒麟阁中人才济济。
您带着书卷进入宏伟的宫殿,以醇酒敬献华美的宴席。
多次有幸听到您的高见,又荣幸听到您的诗篇。
您的恩惠光照我这卑微之人,期盼在云端有晋升的机遇。
如果能将功勋铭刻,我的人生目标就已实现,但我仍愿乘坐扁舟在广阔天地间飘荡。
我留在金碧辉煌的宫殿,而您安然隐居在红色的山谷。
未能实现游历仙山的约定,但我从远方欣赏到您陶醉于一丘一壑的快乐。
玄珠寄托于恍惚的虚无中,赤水并非只有宽广而已。
我愿与您一起亲近东海岸的海鸥,研究西山的草药。
您隐居山崖,寂静无扰,处世态度像是龙的蛰伏和蠖的屈曲。
美好的时光不能共同欣赏,漫长的日子里您应是闲适自在。
鸟儿在屋檐的树上歌唱,花瓣落在书本上,一片宁静的景象。
沿着溪水看见翠绿的竹子,隔着山峦窥见红莲。
收集薇菜,笑语歌声中行走,对您的感情如何能停止。
月光从石镜般的天空洒下,松林在风中演奏着如琴的乐曲。
得到内心的虚静和微妙,外在事物都显得空洞和衰败。
往事和现实仿佛都已忘记,听从您的意愿,一起在烟波浩渺中变老。

注解

金阙:天子之门阙,犹金门也。

颓靡:颓坏靡散之义。