催宗文树鸡栅

朝代: 唐代 作者: 杜甫 朗读:

正文

吾衰怯行迈,旅次展崩迫。
愈风传乌鸡,秋卵方漫吃。
自春生成者,随母向百翮。
驱趁制不禁,喧呼山腰宅。
课奴杀青竹,终日憎赤帻。
蹋藉盘案翻,塞蹊使之隔。
墙东有隙地,可以树高栅。
避热时来归,问儿所为迹。
织笼曹其内,令人不得掷。
稀间可突过,觜爪还污席。
我宽蝼蚁遭,彼免狐貉厄。
应宜各长幼,自此均勍敌。
笼栅念有修,近身见损益。
明明领处分,一一当剖析。
不昧风雨晨,乱离减忧戚。
其流则凡鸟,其气心匪石。
倚赖穷岁晏,拨烦去冰释。
未似尸乡翁,拘留盖阡陌。

译文

我身体衰弱行走艰难,在旅途中感到十分疲惫。
听说远处有乌鸡可以治疗风寒,初秋时节的鸡蛋正好可以大量食用。
从春天就开始孵化的小鸡,跟着妈妈学习飞翔,翅膀渐渐丰满。
它们自由地在山腰的宅院间奔跑,我不忍心去驱赶和限制它们,任由它们喧闹。
为了隔离它们,仆人砍了青竹编制篱笆,我整天都对这红色的头巾感到厌烦,因为要不停地处理这些鸡带来的混乱。
它们践踏翻倒了盘子和桌案,还堵塞了小路。
墙东边有一片空地,可以用来建一个高的栅栏,给它们提供一个避暑的地方。
我偶尔回来,会问孩子们鸡的行踪。
他们将鸡笼编织得严密,把鸡关起来,让人无法投食。
鸡偶尔能从缝隙中钻过,但它们的嘴爪会弄脏了我的坐席。
我对小动物很宽容,也让鸡避免了像狐狸和貉那样的危险。
我想,动物之间应该有长幼之序,这样大家才能平等相待,减少冲突。
考虑到鸡笼和栅栏的维护,我能直接看到生活中的得与失。
我明白应该清晰地分配责任,每个细节都应该处理得当。
这样,即使在风雨交加的早晨,生活中的纷扰也会减少,让我减少忧虑。
鸡虽平凡,但其习性中的气节让我思考。
在艰难的年末,我依赖它们带来的安慰,如同冰雪融化。
与之相比,那些像尸乡翁那样,占据地方,让人无法通过的生活方式,并不适合我。