张总司令歌
正文
总司令谁惟张公,先登拔帜羡言功。
一麾河朔移山东,耿弇能使北道通。
昔守徐州走倭寇,捷书耀眼旌旗红。
比闻酣战汉水上,襄樊大将人中龙,转危为安真英雄。
两年以来贼破瞻,追奔岂意戕厥躬。
裹创孙策古所叹,归元先轸将毋同。
耗至前军尽缟素,夺我心膂忧元戎。
往者燕云敌甚肆,君以忍辱求和衷。
危疑震撼众弗谅,得当今乃知孤忠。
壮夫报国轻一死,惜哉不见收华中。
今日儒冠半作贼,读书万卷吾道穷。
琵琶胡语争随风,相公厚我官爵崇。
怕死要钱成惯见,安得使之从张公。
呜呼,安得使之从张公,不为猿鹤为沙虫。
译文
谁是总司令,只有张公当之无愧,他勇往直前,第一个冲上去拔下敌旗,众人无不称其功绩非凡。
他挥师北上,曾把军旗移到黄河以北,进而东进山东,他的才略好似东汉的耿弇,使得北方的道路得以畅通无阻。
想当初在徐州一战,他击退了入侵的倭寇,捷报一出,军旗上的红星更是耀眼。
近闻他在汉水上激战正酣,以襄樊为中心,人们称他为“大将人中龙”,他“转危为安”,确实是当世的英雄。
然而不幸的是,在过去两年间敌人却被他打退,虽然一直在追击逃敌,却没想到猝遭杀害。
他负伤回国,古时候的孙策亦有此遭遇,被人们所感叹,不知道是不是与古代先轸将军也一样,坚毅不屈直至牺牲。
噩耗传来,他的前军全体披麻戴孝,仿佛是全身着素色,失去他是我军心肺之痛,调忧知元骠骑大将的我,心中更多的是担忧。
想当年燕云地区敌人甚为猖獗,张公以民族大义为重,为求和平,他忍受了许多污辱。
在当时,他的行动和决策让许多人产生了疑惑甚至怒其不争,直到他牺牲之日,人们才深深理解,他是一位多么忠心的将领。
壮士报国,将个人生死置之度外,遗憾的是,张公终究没有收复大中华。
令人悲哀的是,现在许多读书人却做了叛军,苦读万卷书,却将理想抱负消失殆尽。
弹着琵琶和说着胡语,这都随风散去,许多原本为官之人竟成厚颜无耻,他们享受高官厚禄。
最令人难以容忍的,是面对实力抗争的勇气与决心匮乏。
要如何让他们能跟随张公的脚步。
唉。
我们是多么希望他们能像张公一样,而不是选择屈服成为这些化为沙虫的小人。