兰陵王 其二 次韵代答

朝代: 清代 作者: 樊增祥 朗读:

正文

枕屏侧。
小玉催人弄笛。
翻一曲、桃叶艳歌,恰似江南望江北。
凭栏酉到戌,删却,黄昏也得。
瑶阶静、梅萼半开,逗引疏香绣帘隙。
含颦几朝夕。
且暗掐经珠,轻拭琴漆。
芳心早许梁园客。
好佩玉双赠,镜菱双照,鸳鸯成就到头白。
忍蹙损莲额。
脉脉。
展兰席。
叹刻画朝云,抛尽心力。
春宵一刻黄金百。
待烛下重见,凤团亲擘。
教郎须记,绣枕畔,泪尚赤。

译文

在枕边的屏风旁,小玉在催促着人来吹笛。
吹奏的是一曲桃叶艳歌,这歌声就像是在江南望向江北,充满了淡淡的哀愁。
从午后我倚着栏杆直到傍晚,删却了这漫长时光中所有的寂寞,就将黄昏也当做是快乐的时刻。
庭前的玉石阶梯安静无声,梅花的花蕾半开着,淡淡的花香在绣着花纹的帘幔缝隙间轻轻飘散。
愁容满面,就算每一天都是如此。
但我会暗暗地数着佛珠,轻轻地擦拭着琴漆。
我的芳心已经许给了那位梁园里的客人。
愿与他互赠玉饰,对着菱镜互照,未来必要像鸳鸯一般举案齐眉,白头偕老。
怎么能轻易就蹙起那如莲花般的眉额。
心意缠绵。
展开了兰席,却只是感叹着即使竭尽全力也画不出那朝云般的美丽景色。
只觉心力交瘁。
却说春宵一刻,价值黄金百两。
若是有朝一日能在烛影下再度相见,我要亲手剥开凤团饼,让你品一品。
只愿你须记得,在绣着花纹的枕边,我是流着泪的,泪水甚至将枕头染成了红色。
我的思念如此深刻,难以泯灭。