排难行

朝代: 元代 作者: 王逢 朗读:

正文

相如全赵璧,子敬存家毡。
臣子奉君父,由来义当然。
我为排难行,期播今后贤。
至正十六年,楚氛蔽吴天。
南台塔御史,尽室方颠连。
风波萍浮寄,墟落匏孤悬。
内无蚍蜉援,外绝鸿雁传。
缩地漫劳想,拔宅欲假仙。
形势转仓皇,一日犹三年。
君闻急友义,侧身入烽烟。
得子猛虎穴,摘珠骊龙渊。
菱花奁影合,桂树月魄圆。
青青骢马驹,环珥映后先。
相看喜至骨,欲语翻泪涟。
报之锦绣段,长谢赋归田。
遂令鸡鸣客,远愧齐鲁连。
我时载茶具,荡漾五湖船。
萧萧春阴暮,载歌《伐木》篇。

译文

相如保全了赵国的和氏璧,子敬将家中传世之物保存完好。
臣子侍奉君王,本来就是义不容辞的责任。
我为了排忧解难而行动,希望能为后世贤者树立榜样。
至正十六年,楚地的战乱波及到吴地。
南台的塔御史一家,正经历着颠沛流离的困境。
犹如浮萍在风波中漂泊,如同孤悬的匏瓜一样孤独无助。
内部没有蚂蚁般的援助,外部缺少鸿雁传递消息。
即使想要转移也非常困难,拔宅成仙的愿望也显得遥不可及。
形势越来越危急,每一日都像是过了三年一样漫长。
君王听说了友人的危急,毫不犹豫地穿入烽火连天的战场。
在猛虎的穴地找到你,从骊龙的深渊中摘取珠玉。
菱花在奁中合拢,桂树在月下显得圆满。
青青的小马驹,环珥映衬着先后的身影。
相互看着,欢喜到了骨子里,想要说话却又流下泪来。
回报以锦绣的布匹,长久的感恩之情如同赋诗归田。
使得那些在鸡鸣处的人,远远比不上齐鲁的连。
我当时带着茶具,荡漾在五湖的船上。
萧萧的春阴暮色中,载歌载舞地吟唱着《伐木》之篇。