哭孔戡
朝代: 唐代 作者: 白居易 朗读:

正文
洛阳谁不死,戡死闻长安。
我是知戡者,闻之涕泫然。
戡佐山东军,非义不可干。
拂衣向西来,其道直如弦。
从事得如此,人人以为难。
人言明明代,合置在朝端。
或望居谏司,有事戡必言。
或望居宪府,有邪戡必弹。
惜哉两不谐,没齿为闲官。
竟不得一日,謇謇立君前。
形骸随众人,敛葬北邙山。
平生刚肠内,直气归其间。
贤者为生民,生死悬在天。
谓天不爱人,胡为生其贤。
谓天果爱民,胡为夺其年。
茫茫元化中,谁执如此权。
译文
在洛阳,谁能永远不死呢,孔戡的死讯传来,连长安都为之震动。
我是了解孔戡的人,听到这个消息,不禁泪流满面。
孔戡在山东的军队中任职,对于不公正的事情,他坚决不参与。
他毅然决然地向西而来,他的道路正直得好像一条直线。
像他这样的人担任官职,人人都认为是困难的。
人们说,在这个清明的时代,他本应位于朝廷的重要位置。
或许他能在谏议机构,有任何事情,孔戡都会直言不讳。
或许他能在监察机构,有邪恶存在,孔戡必定会弹劾。
可惜命运不顺,他一生都是闲散官员,从未能在君王面前直谏一日。
他的肉身随众人一样,安葬在北邙山,但他的刚正之气,永远留存于那山间。
贤人是为民而生,生死掌握在天的手中。
如果说天不爱民,为何要让这些贤人出生。
如果说天确实爱民,为何又要如此早地夺走他们的生命。
在这广阔无边的自然法则中,究竟谁握有这样的权柄。