读汉书

朝代: 唐代 作者: 白居易 朗读:

正文

禾黍与稂莠,雨来同日滋。
桃李与荆棘,霜降同夜萎。
草木既区别,荣枯那等夷。
茫茫天地意,无乃太无私。
小人与君子,用置各有宜。
奈何西汉末,忠邪并信之。
不然尽信忠,早绝邪臣窥。
不然尽信邪,早使忠臣知。
优游两不断,盛业日已衰。
痛矣萧京辈,终令陷祸机。
每读元成纪,愤愤令人悲。
寄言为国者,不得学天时。
寄言为臣者,可以鉴于斯。

译文

稻谷、禾苗和杂草,下雨时一同生长;桃树、李树和荆棘,霜降时一起凋零。
草木本有区别,它们的繁茂与枯萎怎么能同等看待呢。
天地间的大道理似乎太过于公平无偏。
对于人来说,小人和君子的使用各有其适宜之处。
为什么在西汉末年,忠臣和奸邪之人会被同样信任呢。
如果只信任忠臣,就能早早阻止奸臣的阴谋;如果只信任奸邪之人,忠诚的臣子也能早点认清形势。
在忠与邪之间犹豫不决,国家的强盛就会日渐衰微。
萧条的京城,最终导致了不幸的危机。
每次读到元帝和成帝的历史,都让人愤慨不已,感到悲伤。
我想对治理国家的人说,不要像大自然那样无分别对待;对于臣子,应当从这个故事中吸取教训。