赠樊著作
朝代: 唐代 作者: 白居易 朗读:

正文
阳城为谏议,以正事其君。
其手如屈轶,举必指佞臣。
卒使不仁者,不得秉国钧。
元稹为御史,以直立其身。
其心如肺石,动必达穷民。
东川八十家,冤愤一言伸。
刘辟肆乱心,杀人正纷纷。
其嫂曰庾氏,弃绝不为亲。
从史萌逆节,隐心潜负恩。
其佐曰孔戡,舍去不为宾。
凡此士与女,其道天下闻。
常恐国史上,但记凤与麟。
贤者不为名,名彰教乃敦。
每惜若人辈,身死名亦沦。
君为著作郎,职废志空存。
虽有良史才,直笔无所申。
何不自著书,实录彼善人。
编为一家言,以备史阙文。
译文
白居易的《赠樊著作》是一首赞颂正直人士的诗歌。
它讲述了阳城作为谏议大夫,以正直的方式辅佐君主,像屈轶(一种坚硬的树木)一样刚直,指摘奸佞,使不仁之人不能掌控国家大权。
元稹担任御史,以正直立身,像肺石般深情,关心底层人民的疾苦,他凭借一言解决了东川八十家的冤案。
刘辟肆意作乱,连自己的嫂子庾氏都因他的暴行而离他而去,其从史萌生叛逆的想法,内心隐藏背叛,孔戡作为辅佐,也因刘辟的乱行而离他而去。
这些士人和女子的道义行为传扬天下,但诗人担心在历史记载中,只留下了璀璨如凤凰麒麟的名人,而这些贤良之人的事迹却可能被遗忘。
诗人常忧虑,历史书上只看到巅峰人物,真正的贤德之人却可能被忽视。
他指出贤者往往不会刻意追求名声,名望彰显才能教导世人遵循道义。
诗人惋惜那些不被人知的贤者,他们的生命和事迹可能一同消逝。
樊著作郎虽然职位闲置,意志尚存,具有优秀史家才华,却无处施展其直笔。
诗人建议他亲自著书,记录那些善良人的事迹,作为一家之言,填补历史记载的空白,使他们的美德得以流传。