送张山人归嵩阳
朝代: 唐代 作者: 白居易 朗读:

正文
黄昏惨惨天微雪,修行坊西鼓声绝。
张生马瘦衣且单,夜扣柴门与我别。
愧君冒寒来别我,为君酤酒张灯火。
酒酣火暖与君言,何事入关又出关。
答云前年偶下山,四十馀月客长安。
长安古来名利地,空手无金行路难。
朝游九城陌,肥马轻车欺杀客。
暮宿五侯门,残茶冷酒愁杀人。
春明门,门前便是嵩山路。
幸有云泉容此身,明日辞君且归去。
译文
傍晚时分,天色阴沉,还飘着点点小雪,修行坊西边的鼓声已经稀疏。
张山人骑着瘦马,穿着单薄的衣服,深夜来敲我的柴门,与我告别。
我很惭愧他顶着寒气来跟我道别,于是为他买了酒并点亮灯火。
酒至半酣,灯火温暖,我与他交谈起来,问他为何出入关卡频繁。
他回答道,前年他偶然下山,来到长安已经四十余月。
长安自古以来就是名声与利益的汇聚之地,空手无金的人在这里行走艰难。
早上在九城的街道上游荡,强壮的马匹和轻便的车辆仿佛在嘲笑他。
夜晚寄宿在权贵之家,剩茶冷酒更增添了他的愁苦。
春明门,门外就是通向嵩山的道路。
幸运的是,那里有云雾缭绕的泉水接纳他,明天他就要辞别我,返回那片可以容身的自然之地了。