丙申岁余在京师乡人陈景回自南来弃其官得太

朝代: 宋代 作者: 苏洵 朗读:

正文

岷山之阳土如腴,江水清滑多鲤鱼。
古人居之富者众,我独厌倦思移居。
平川如手山水蹙,恐我后世鄙且愚。
经行天下爱嵩岳,遂欲买地居妻孥。
晴原漫漫望不尽,山色照野光如濡。
民生舒缓无夭扎,衣冠堂堂伟丈夫。
吾今隐居未有所,更后十载不可无。
闻君厌蜀乐上蔡,占地百顷无边隅。
草深野阔足狐兔,水种陆取身不劬。
谁知李斯顾秦宠,不获牵犬追黄狐。
今君南去已足老,行看嵩少当吾庐。

译文

苏洵在宋代丙申年间,在京师遇到了来自南方的家乡人陈景回,陈景回放弃了他原来的官职,决定搬家。
岷山南面的土地肥沃如同膏腴,江水清澈滑腻,有很多鲤鱼。
古人在这里居住的富裕人家很多,但我却感到厌倦,想要搬家。
那里的平地像手掌一样平坦,山水紧凑,我担心我的后代会变得鄙俗愚钝。
我游历过很多地方,特别喜欢嵩山,于是想要在那里买地,让妻子和孩子住在那里。
晴朗的原野广阔无垠,望不到边,山色映照着田野,光彩湿润。
那里的人民生活悠闲,没有夭折的忧虑,衣着光鲜,男子都仪表堂堂,是伟岸的大丈夫形象。
我现在还没有找到隐居的地方,但十年后是必须要有的。
听说你厌倦了四川,喜欢上蔡,买下了百顷土地,没有边际。
那里草木茂盛,野地辽阔,足够狐狸和兔子活动,水田和陆地都可以进行耕作,生活不会太劳累。
谁会想到李斯那样受秦国宠爱的人,最终也没能得到牵着狗追逐猎物的简单快乐。
你现在南下去了,年纪已大,而当你看着嵩山和少室山,大概以后就会把它们当作我的家了。