鹦鹉曲

正文
水晶帘垂宫昼长,猩色屏风围绣床。
美人春睡苦不足,梦随飞燕游昭阳。
觉来粉汗湿香脸,一线柔红枕痕浅。
三十六宫在眼前,五色香云随指转。
牙床端坐杨太真,云冠霞佩绛色裙。
双成小玉各宫样,绣衣乌帽高将军。
雕笼七宝挂高树,玉案金盘看鹦鹉。
可怜鹦鹉解人言,不说渔阳动鼙鼓。
乃知禽语能戏人,不知人语能杀身。
亡家败国污天地,天生尤物天亦嗔。
一朝艳质化尘土,可恨可怜千万古。
香魂不逐马尘飞,犹托深闺绣房女。
想当盘礴欲绣时,停针想像心如丝。
绣成特自比容貌,伏枕自喜还自悲。
郎君有此从何得,怪底梅花心铁石。
偶然持赠百拙人,眉眶眼精生丑色。
少年阅此恼断肠,锦屏绣褥兰麝香。
夜深酒醒换银烛,时见杨妃在耳傍。
君不闻张丽华堕宫井,铜雀章台烟烬冷。
繁华一梦人不知,万事邯郸吕公枕。
译文
宫中的水晶帘子垂下,白天的时光显得格外漫长,猩红色的屏风围绕着绣床。
美人在春天里睡不够,梦见自己随着飞燕游历昭阳殿。
醒来后,粉汗湿透了香脸,一丝柔缓的红线浅浅地印在枕头上。
三十六座宫殿仿佛在眼前,五色的香云随着手指流转。
杨贵妃端坐在象牙床上,戴着云冠,披着红色长裙,双成和小玉也各自穿着宫廷的服饰,高将军则穿着绣衣戴着乌帽。
七宝雕笼挂在高树上,玉案上放着金盘,里面有鹦鹉。
可怜的鹦鹉能理解人的话语,却不知道渔阳会发动战争。
原来禽鸟的话语能戏弄人,而不知人的话语却能导致杀身之祸。
亡国败家的罪恶污染了天地,就连天生尤物也会引起上天的愤怒。
一旦美人的艳丽化为尘土,就会留下千万古的遗憾。
香魂不再随马尘飞走,而是托付给了深闺中的绣房女子。
想象当初绣制这些图案时,停下针来,心思如同丝线一般纷乱。
绣成后特意自我比对容貌,躺在枕上既自喜又自悲。
如果这美丽是从何而来的,梅花心铁石般的坚强又是为什么。
偶然间赠送给一个笨拙的人,眉眼间露出了丑陋的颜色。
少年读到这些诗句会心痛到断肠,锦屏和绣褥都散发着兰麝的香气。
深夜酒醒后换上银烛,时常能看到杨贵妃在耳旁。
你难道没听说过张丽华坠入宫井,铜雀台和章台都烟消云散。
繁华如梦,人们已无从知晓,万事都如邯郸吕公的枕中梦。