题王顺伯秘书所藏兰亭修禊帖

朝代: 宋代 作者: 袁说友 朗读:

正文

永和九年暮春日,兰亭修禊群贤集。
含毫欲下意已先,媚日暄风佐摇笔。
当时一笔三百字,但说斯文感今昔。
谁知已作尤物看,流传人间天上得。
天高地远閟不示,仅许一二翻摹勒。
忽然飞上白云俱,径入昭陵陪玉骨。
识真之士已绝少,真者一去嗟难觅。
纷纷如事眼空眩,只把残碑慕真迹。
萧郎袖去明真赝,定武传来差甲乙。
如丁如爪辨形似,不丰不露分肥瘠。
人亡无复见风流,漫费精神疲得失。
临川先生天下士,古貌古心成古癖。
搜奇日当老不厌,如渴欲饮饥欲食。
有时瞥眼道傍见,倒屣迎之如不及。
牙签轴已过三万,集古录多千卷帙。
平生著意右军处,并蓄兼收一何力。
赏音本在笔墨外,何必此优而彼劣。
清波万顷浑一点,明月一轮云半入。
是中元不碍真趣,气象典刑尤历历。
知我罪我春秋乎,政尔未容言语直。
我方随群厚其嗜,门户弗强才仅立。
几年冥搜政无那,剩欲流涎分半席。
阅公善本三四五,不觉长歌书卷侧。
羲之死矣空费公家九万笺,安得斯人写金石。

译文

永和九年春天的某个日子,兰亭举行修禊活动,众多贤士聚集在一起。
准备下笔写字时已经意兴盎然,温暖的风和阳光助长了摇笔的兴致。
当时一笔写下了三百字,只是说这篇文章表达了对过去和现在的感慨。
谁知这篇文章成了珍宝,流传到人间天上。
天地高远,它被隐藏得不轻易示人,只允许少数几人复制和刻印。
突然间它飞入白云之中,直接进入了昭陵,陪伴着玉骨。
真正识货的人已经很少,真品的离去令人叹息难以寻觅。
人们纷纷模仿,虽空费眼力却难以分辨,只能仰慕残存的真迹。
萧郎离开了明珠,明真和赝品定武传来的差别有甲乙之分。
如丁如爪般辨别字形,不丰不露地分辨肥瘦。
人亡无法再见到风流,浪费精神疲于得失。
临川先生是天下士人,外表和内心都是古老的风范,成了古董爱好者。
他搜寻奇物时老不厌倦,就像渴了要喝水,饿了要吃东西一样。
有时在路旁偶然见到,急忙迎上去,仿佛来不及了。
他牙签轴上有三万多卷书,集古录更是多达千卷。
他一生特别喜欢右军的书法,收集了许多作品,不知疲倦。
欣赏音乐不只在笔墨之外,何必此优而彼劣。
清波万顷中只一点浑然,明月一轮,云半入天空。
这其中原本不阻碍真趣,气象典刑尤为历历在目。
知我罪我春秋,政尔还容言直。
我正随群人加深嗜好,门户不强,才有立志。
几年冥搜正无那,剩欲流涎分半席。
看了三四五本公的善本,不觉长歌书卷侧。
羲之已死,空费了公家九万笺,如何还期望有人能书写金石。