上丞相平淮颂

朝代: 宋代 作者: 邢凯 朗读:

正文

皇矣圣宋,立国以仁。
兼爱南北,肤暨介鳞。
蠢芘逆全,假义俫臣。
给以餽餫,列之簪绅。
鹰饱别剔,浸无忌惮。
边臣戕贼,居民涂炭。
据我监城,喻口植干。
继逼海陵,恣为泮奂。
玺书飞下,皇威赫然。
声罪致讨,仇激普天。
许之节铖,副以金钱。
奋忠效命,谁不争先。
粤有世臣,虏使元帅。
罗致英才,虓将云会。
贾勇摧锋,前无坚对。
逆全授首,信阳城外。
昔淮蔡惟断成功。
至平泽潞,伐谋群雄。
圣君贤相,视昔则同。
山水阳膻,一洗而空。
钜伏就不,殊方仰德。
鲸波不惊,狼烟永息。
男耕女桑,四民安职。
玉烛即调,金穰可必。
圣君贤相,益固本根。
广求民瘼,博尽忠言。
屏除贪吏,澄浴治源。
狂谋不起,国势常尊。
一介微官,尝玷策府。
颂我君相,或占古语。
於万斯年,受天之佑。
锡公纯虾,眉寿何鲁。

译文

我们的圣朝大宋,立国以仁政为根基。
爱护南北所有人民,就像爱护自己的表皮和鳞片一样。
那乱臣贼子贼身蠢动,假借义正之名来欺凌臣民。
朝廷给予他们粮食和财富,甚至让他们列位高官、入朝为臣。
就如同饱食的鹰,从此无所畏惧,开始肆无忌惮。
边疆的叛臣摧残百姓,无辜人民的生活如泥涂一般艰难。
贼人占据我监城,其嘴嚣张、树起困境。
之后持续侵犯海陵,肆意破坏、为所欲为。
皇帝的诏书急飞而至,展现圣威赫赫。
昭告其恶,决定讨伐,激起了全天下人的共同愤怒。
允许他们的首级为功,奖励金钱并辅以。
效忠奋勇,谁不争先恐后。
有一位世代忠臣,身兼敌虏地区的元帅。
他汇聚了大批的英才,勇猛的将领们纷纷聚集。
他们英勇作战,锐不可挡,前方已然无敌。
贼子贼酋在信阳城外被擒,头颅呈献。
昔日在淮蔡等地取其首级是功成之时。
直到平定泽潞,以军事之智,征服了群雄。
圣明的君主和贤德的宰相,对待天下之事历来相同。
那些腥膻之气的异族,将水洗清、一并清除。
来自远方之地的人们,纷纷仰慕大宋的德政。
大海平静无波,边境的烽火永不重燃。
百姓安心耕田种桑,四民各司其职,社会和平安宁。
政治和谐,社会祥和,五谷丰登,国家繁荣昌盛、毫无差迟。
圣君与贤相,更加巩固国本。
广求国事之弊,广泛吸取忠言。
清除贪官污吏,源头清澈。
妄图不当的暴政不会出现,国势随之稳固。
区区小吏,曾经在朝廷任职。
歌颂我们的君主与宰相,有的人引用古语。
愿这盛世持续万年,得到上天的护佑。
赐予我们凯旋胜利,健康长寿,无病无痛。