钱忠介公海天浴日研
正文
匆匆小劫红羊过,此一片石常不磨。
草堂出示为太息,凛然正气留山河。
当时河山纷破碎,一发其柰千钧何。
六狂生后存硕果,惟公激烈功最多。
可怜海上作天子,孤舟险触蛟鼍涡。
十亡十弊书数上,方王倾轧遭讥诃。
军中羽檄倚此研,定知一日三摩挲。
鸲之鹆之双泪眼,孤臣相对同滂沱。
海天浴日寓深意,此意千载矢靡佗。
精诚所感神示梦,手扶日上柰已矬。
明知一旅势难济,妄思挥此回天戈。
琅江致命事仓猝,研乎危不沈鲸波。
沧桑虽变物无恙,背面滑润无侧颇。
石果能言石应喜,暗中自有神灵呵。
君不见玉带生与桥亭研,传观异代犹悲歌。
译文
匆匆忙忙间,那个动荡的年代匆匆而过,好像红羊劫带来的小灾难,但这片石头上的故事却永远也不会被磨灭。
草堂里展示的,让人不禁叹息,钱忠介公的浩然正气,就像这山谷中的河流一般,久久不息。
那时候,国家的大好河山被战火撕裂得分崩离析,就像千钧一发那么危险。
在六个狂妄的旧生后,钱忠介公是硕果仅存的英雄,他的坚持和努力,是所有人中最突出的。
他本可以在海上当个安稳的皇帝,但孤身一舟,在蛟鼍出没的险境中,他的行动却让人心生敬畏。
他写奏折,反反复复上达皇上十次,可应对的就是倾轧和讽刺。
但在军队间,羽书檄文都倚靠这片研磨,他每日三次摩挲着它,那种深沉的哀伤,就像是孤臣在相对落泪。
“海天浴日”这个名字,寓意深远,这种精神千年不改,矢志不渝。
他的诚恳感动了上天,在梦里神灵指引,但他捧日上天的身姿,却已力不从心。
很清楚,只凭他一个人的力量,无法改写大势,但他不顾一切,试图用此研去扭转乾坤,那份孤勇令人心动。
在琅江遇险自尽,情形突然而急,但那研石却幸好没掉入鲸波之中。
时间虽然如沧海桑田,变换多端,但物是人非,这片研石依旧滑润亮丽,没有任何瑕疵。
如果石头能说话,它也许在暗中庆幸,有神灵护佑着它。
你看那玉带生与桥亭研,尽管是不同朝代的宝物,但在后来的人眼里,看着它们依然会伤感悲歌。
这告诉我们,真正的修为和精神,就像这些石头和研磨一样,就算是白驹过隙,也永远都不会被忘记。