忆昔行赠朱伯贤还会稽
朝代: 明代 作者: 释宗泐 朗读:

正文
忆昔相逢白门道,君方壮年我差少。
同乡异域心最亲,月夕风晨写怀抱。
南台御史能荐才,荐才先取文章好。
当时结交多俊髦,羡君独得声名早。
江城一别三十秋,我出匡徒君宦游。
甲兵满地音信断,越云楚水情悠悠。
今春钱塘忽相见,君未全衰我犹健。
探得囊中著述书,松斋晓日开新卷。
君承明诏入史局,我亦奏对延和殿。
秋深俱放还旧山,兼有赐金并赐燕。
君家云巢鉴湖曲,鲭鱼脍肥粳稻熟。
脱巾露顶松石间,如鹿如麋不羁束。
我歌此曲空复情,烈风荡海鸿冥冥。
世间富贵自可轻,且学清狂如贺生。
译文
回想当初在南京城门相遇,你正当壮年我较为年轻。
虽然来自不同的地方,但因为是同乡,我们的心最亲近。
不论月夜还是清晨,我们都会倾诉心事,分享彼此的抱负。
南台御史善于发掘人才,他选拔人才首看文章的优劣。
当时我们的朋友多是才俊,而我羡慕你早早地就声名鹊起。
在江城分别已有三十年,我离开家乡为僧,而你开始了官宦生涯。
战乱四起,我们音信断绝,思绪如越地和楚地的云水般绵长。
今年春天在钱塘突然相见,你尚未衰老我依旧康健。
你拿出包中的著作,松斋的清晨,我们展卷共读。
你奉明君之命进入史馆工作,我也在延和殿回答皇帝的咨询。
秋意渐深,我们都被放归旧地,还得到了赐金和宴饮的赏赐。
你的家在云巢湖畔,那里鲭鱼肥美,粳稻熟透。
你可以在松石间脱帽露顶,自由自在,如同无拘无束的鹿或麋。
我唱起这首歌,虽然充满了情感,但就像海边劲风吹着远飞的大雁,消失在天际。
世间的富贵本应看轻,倒不如学习贺生的清高狂放。