边公明尽屏荤茹因成古风约叔度良佐周翰同赋
朝代: 宋代 作者: 陈长方 朗读:
正文
君不见何曾万钱不下箸,一食淋漓污刀俎。
又不见王济春醪人抱瓮。
盈缶蒸豚渍人乳。
百年光景电画水,口腹何须事如许。
夫君景德公侯家,鸣钟列鼎相矜夸。
奈何乌帽嵌岩底,栽松艺菊餐烟霞。
年来删剃到口腹,不待闻韶便忘肉。
前身知是永禅师,想似当年房相国。
庖厨渐远世缘轻,定水泓澄久更明。
蒲团好究风幡句,率陀未是公归处。
一日不家不移步,方信今吾了非故。
作诗相贺杂苦语,爱人以德吾非据。
译文
你没见过何曾面对丰盛的餐食却不下筷,一顿饭下来汤水淋漓,刀俎都弄得一团糟。
也没见过王济,春天酿酒时用人抱瓮发酵,满罐子的乳猪竟浸泡在人乳之中。
回看百年时光,如电闪如水流,为了满口的吃喝,何须如此铺张和过分讲究。
夫君本是景德年代公侯之家,家中鸣钟列鼎,宴席上互相夸耀。
为何如今却在山岩之下身披乌帽,栽松艺菊,享受云霞为食的生活。
近来他更加减少了对美食的追求,不吃肉并非只因闻韶忘肉的典故。
他的前世,想来应是永禅师这样的人物,生活简朴,如同当年的房相国。
远离了华丽的厨房与世间的牵绊,心境如清澈的泉水,历久更明。
静坐蒲团上深究佛理和风幡的寓意,但率陀也非他最终归宿。
一日不见归于内心,方知今我已非昔我。
写诗以示庆祝但言语带苦,若爱人以德我并无他据,只是以此切磋。
(以上白话翻译大意,力求保持原诗意境与哲理,略加现代口语简化表达)