醉歌行席中赠如冈陈公

朝代: 明代 作者: 韩上桂 朗读:

正文

平生颇有激烈肠,当秋拔剑神飞扬。
恨不相随渐离辈,悲歌击筑燕山傍。
陈公官高膺八命,经略东南发神令。
斫龙湾头海水腥,制虎山中烟火净。
惟馀下士意磊落,使我形神重开扩。
竖子何知奉后尘,将军顾待真不薄。
月照吴江木落时,公归淮土鸣金羁。
幕府如云驺从发,挥手欲与云山辞。
韩生意气消不得,欲上青天搅白日。
问渠何事遍荒衢,不照幽崖之石室。
猛犬狺狺吠九关,玉门欲扣排金镮。
勾陈宿卫森相向,重阶累级不可攀。
万古精诚尽如此,哀丝急管空满耳。
黄云高捲日月微,醉歌恐有悲风起。

译文

一生以来,我内心充满激情,秋日拔剑,精神焕发。
我遗憾不能像高渐离那样,悲歌击筑陪伴在燕山旁。
陈公您位高权重,执掌八命,在东南地区指挥军事,震慑海涛,平定山中烽烟。
只剩下我这胸襟开阔的读书人,您的厚待让我精神焕发。
那些小人哪里懂得跟随您,将军对我的恩遇确实深厚。
月光下,吴江边的木叶正落,您将回归淮土,金羁马铃声响起。
您的幕府人才济济,如云的随从已经出发,您挥手告别,似乎要与云山融为一体。
我的豪迈之气无法消减,想要飞上青天搅动白日。
问这世间为何让哀伤的旋律充满荒街,不去照亮幽深的崖壁和石室。
犬吠之声在九重宫门间回荡,想要叩响玉门可金环障碍重重。
勾陈(天官)的卫士森然排列,层层台阶高不可攀。
自古以来,人们的忠诚和精诚都如此,但悲伤的乐曲徒然在耳。
黄云高卷,日月之光微弱,我怕这醉歌会引来悲风。