寒食游陈园

朝代: 宋代 作者: 仇远 朗读:

正文

梨花李花白斗白,桃花杏花红映红。
疏篱曲径锦步障,间以巨竹青玲珑。
独木为桥人不渡,柴扉欲锁春风住。
岂知野禽浪蜂蝶,时复衔花过墙去。
春波涨绿春日晴,柳下扣门嵇喜迎。
池边亭上少盘礴,坐床拂噗呼麴生。
冷官况逢寒食节,客味凄凉那可说。
残杯冷炙何处无,乐意生香聊自悦。
清明天气晴更佳,山林川谷多莺花。
后庭遗曲少人唱,踏歌椎鼓争喧哗。
笑折一枝花入手,树犹如此人能久。
六朝旧事付东流,醉翁之意不在酒。

译文

满眼的梨花和李花相互竞白,桃花和杏花相映成红。
园内曲折的小径旁装饰着精致的锦缎屏风,间或可见到青翠的巨竹,透着清雅。
一座小木桥孤零零地没人过问,柴门似要关闭,却仿佛是春风不让它合上。
没想到,这里的野鸟、蜜蜂和蝴蝶,时常衔着花儿飞过墙头去。
春日里,池水碧绿,阳光明媚。
在柳树下敲门,友人嵇喜般的热情迎接。
在池边亭上,我们并没有久坐闲聊,而是忙于品酒,享受那份从容和惬意。
作为一个日子过得寂寥的官员,遇到寒食节,内心的凄凉难以言表。
尽管哪里都能找到剩饭剩菜,但在这自得其乐的氛围中,我感受到了淡淡的香气,自己也颇为愉悦。
清明时节,天气更加晴朗宜人,山林和山谷间到处是莺歌与花开。
昔日那些美妙的曲子在后院很少有人再唱,人们更热衷于踏歌跳舞,鼓声震天,一片喧闹。
我笑着摘下一枝花握在手中,感慨树木尚能年复一年,人却难以长久青春。
六朝的往事如同流水逝去,而我喝酒,并不全是为酒意,更多是寄托一份情感,享受当下的意境。