松门守风

正文
彭蠡古来险,汤汤贯侯卫。
源长云共浮,望极天无际。
传闻五月交,兹时一阴至。
飓风生海隅,馀力千里曀。
万竅争怒号,惊涛得狂势。
涌恐楚山拔,声疑夏鼎沸。
妖蜃吐浓烟,层台夸壮丽。
奔雷鸣大车,连鼓声粗厉。
岂诚阴阳争,长忧天地闭。
孤舟一叶轻,飘如斿在缀。
所以泝沿人,未尝贪既济。
逆犹上坂丸,顺比飞鸿翅。
直待浮云收,乾坤廓然霁。
湖光百里平,波色连天翠。
然后榜兰桡,以避蛟龙害。
进退甘迟留,克保无祇悔。
我愿修身者,体此操舟态。
动静惟时几,畏慎存织芥。
跬足虽平易,尽心防暧昧。
长如履险时,终身不危殆。
译文
在古时候,彭蠡湖就以凶险著称,那里的水流宏大宽广,贯通了各个流域的地方。
湖源长远,云彩在湖面上漂浮,本身望不到边的湖景,云天相接,更是无边无际。
据说每年五月,可能由于反气旋的影响,这个时候冷空气会乘着海风而来,使得千里范围内的天气变得阴暗。
海上的飓风,即使在余力之下,也能令千里之地变得昏暗。
各种洞口像怪兽一样怒吼,狂风的助力下,浪涛变得格外汹涌。
浪涌时仿佛能连山都带动,声音大如夏天的水煮沸一般。
湖中的蜃(一种水生动物)鸣叫,吐出浓厚的烟雾,造就出壮丽的景象。
雷声就像大车奔跑,接连的鼓声在厚重的风雷下显得更为震撼。
这难道真是阴阳两种力量在抗衡,让人担心天地间要陷入封闭。
在这样的情况下,一片孤舟,轻如叶子,在风中飘摇,就像是挂在风中的飘带。
因此,那些逆流而上的旅人,往往不会急于过河。
逆风像是向上推着的石头艰难前行,顺风则像是翅膀张开的飞鸿能一口气飞过湖面。
他们必须等到风停云散,天地重归于明亮。
当湖光平静如镜,百里的湖面波澜不起,犹如一片无际的绿色,与蓝天连接,似一色翠绿。
这时,船夫们会小心翼翼地划起船桨,以避开可能会遇到的蛟龙之害。
他们甘愿迟缓留下,也不曾感到懊悔,因为他们保有了进退有序、稳定自保的智慧。
我希望修身养性的人,可以学习划船者在江上行驶的这份谨慎态度。
在行动的时候知道何时当动、何时当静,对于微小的事情能保持警惕和谨慎。
脚步虽然看似平易近人,但心里却随时防备着潜在的危险。
始终记得,如果一切行动都如在险境中小心翼翼,那么,最终的一生都能避免险象环生的局面。