古藤江中
正文
千山万山一水长,奔流卷曲如羊肠。
我从乡邑泛孤棹,到此忽觉心飞扬。
试登高处聊极目,却望乡邑天一方。
西江之水东汪汪,吞吐落日疑扶桑。
波平风软江自走,水上乱石奔群羊。
轻舟乘兴任所适,何异骏马驰周行。
回风乍至波一作,坐觉天地忽低昂。
须臾皓月江心见,万里一色凝清光。
自疑身在广寒府,平视星汉空苍茫。
又疑洞庭八月波,远吊帝子浮潇湘。
安得佳人发皓齿,清歌进酒千杯强。
灵妃拭尽斑竹泪,化为玉液与琼浆。
人生欢乐诚无极,如此景物何能常。
传言坡公曾至此,欲览遗迹今已亡。
去年作诗怀往哲,今年更至增悲伤。
江山应不异古昔,富贵磨灭何胜量。
风尘况复兵戈满,自笑奔走为谁忙。
及时行乐诚不谬,有酒到手须尽觞。
眼前好景留不住,千载安用空名彰。
但当乘桴浮沧海,不然返棹归故乡。
译文
千山连绵,万水悠长,江流曲折如同羊肠小道。
我独自乘船离开故乡,到这里突然感到心胸开阔。
我试着登高远眺,放眼望去故乡却在天的另一边。
西江的水悠悠向东流,吞吐着日落,仿佛与太阳的出生地相连接。
江面平静风轻,水流自在,如群羊般乱石散落水上。
我乘着小舟,随心情任意漂泊,就像骑马在大地上自由驰骋。
回旋的风突然到来,使江面波浪起伏,我坐着感受到天地间的动态变化。
不一会儿,皎洁的月光照亮江心,万里江面一片清澈的光辉。
我仿佛觉得自己置身于月宫,满眼星河苍茫。
又似在八月的洞庭湖边,遥祭古代帝王,哀叹其命运如湘江水。
怎能得遇佳人轻启皓齿,以清歌佐酒,畅饮千杯不醉。
想象着神女擦干湘妃竹上的泪痕,转化成美酒琼浆。
人生快乐本来无极限,如此美景又怎能常在。
听说苏轼曾到此地,想要寻找他的遗迹现已无处可寻。
去年我写诗怀念这位先哲,今年再来,悲伤更甚。
山河依旧,但富贵荣耀又能保留多少。
现今世道动乱,战场遍布,我不禁自嘲,如此奔波究竟是为了谁。
及早享受生活的乐趣确实没错,手有酒就应尽情畅饮。
眼前的美景留不住,千秋万代的虚名又能怎样。
倒不如乘着小舟漂泊在大海上,或者干脆划桨回归故里,过平静的生活。