赠朱仲谊之京师就其子启文养
正文
河桥柳青不忍折,临岐顿觉中肠热。
百年几见一代人,二月重为千里别。
我居北郭遭乱离,韦编大义犹日披。
有颀而长过我者,不通名姓知为谁。
借我大义汗漫读,因注首肯疑心服。
掷还上马竟南征,高举飘飘类鸿鹄。
明年我中己亥科,思之不见将柰何。
每从儒者谈彷佛,恐有仙客来经过。
昨者相逢知姓字,云是崆峒邹道士。
注得参同只自看,仍以苑经造馀子。
棘闱校卷又相逢,风帘官烛摇秋红。
诗成不许众吏写,八分作字何其工。
从此文游成莫逆,学不能同颇能识。
作文状我衰陋容,三诵真如见颜色。
今春人作凤台行,佳儿彩服遥相迎。
西子湖头一杯酒,三叠阳关歌渭城。
渭城自远台城近,碧草绿液空掩映。
行行无限好江山,物色分留待吟咏。
江东日暮多白云,见云未必如见君。
云间若有双飞鹤,为我衔来天上文。
译文
河边桥头的柳树绿得让人心疼,不忍去折取。
在分离的路口,心中的热度顿时上升,因为不舍而感到内心翻腾。
人生中能有几个世代相交的人,二月里我们要再次经历千里的别离。
我居住在北郊,经历了战乱与流离,但仍每日翻阅儒家的经典。
有位身材高大的人从我面前经过,我们虽然不知彼此的姓名,但我感到他是位不凡的人物。
他随意而广泛地阅读我的书籍,表示赞同我的观点,让我心中的疑惑消散,心生敬服。
然后他骑马南去,身影飘逸如同飞翔的鸿鹄。
来年我考中了科举,却没能见到他,使我十分想念。
每当与学者谈论,我都期待那位如仙客般的人物能再次出现。
后来得知他的身份,原来是来自崆峒山的邹道士,专注于研究《参同契》,并将知识传授给其他人。
我们在科举的考场上再度相遇,秋夜的烛光映照着帘幕,他所作的诗不让官吏抄写,字体工整有序。
我们从此成为了挚友,虽然学问不完全相同,但彼此都能理解尊重。
他为我写了篇文章,描述我衰老贫寒的面貌,仿佛通过三次阅读就能在心中描绘出我的样子。
今年春天,他带儿子来迎接,仿佛是美丽的画卷。
在西子湖畔举杯,我们唱着告别之歌,尽管离别之地远近不同,美景当前,我们仍留待以文墨吟咏。
江东傍晚云彩多多,虽然见云不能如见你,但如果在云间有两只飞翔的鹤,愿它们能替我带来你那边的问候与文字。
整首诗充满了对友人和他的才华的怀念与赞美,以及对美好时光的珍惜。