贺新郎 谒成吉思汗陵
朝代: 近现代 作者: 刘斯翰 朗读:
正文
欲共荒原语。
向高秋、穹庐饮罢,风生如虎。
万里沙场支倦眼,回首茫茫千古。
似铁马、金戈犹怒。
琴手歌娘多妩媚,怅英雄、儿女今谁主。
原上草,莽如许。
成陵屹屹斜阳暮。
叹威灵、满壁还记,竟无寻处。
重拊金鞍弹清酒,倏起阴山云雨。
更涌地,长河吞吐。
一箭曾教欧亚服,笑人间、未了闲狐兔。
金鼓动,大旗舞。
译文
我想在辽阔的荒原上与人对话,正值深秋,在蒙古包中畅饮完毕,狂风如虎般肆虐。
遥望万里沙场,我疲倦地睁眼,回首历史的长河,那以前铁马金戈的战争仿佛仍然愤怒地在眼前上演。
琴声和歌女的柔媚歌声让人心生感慨,遗憾的是,那些英雄和他们的儿女,如今还有谁在主宰着世界。
原上的草丛,如此茂盛而苍茫。
成吉思汗的陵墓在夕阳下显得威严耸立,令人感叹他的雄威,那些曾经满壁的荣耀记录,如今却已无处可寻。
再次轻抚马鞍,弹洒清酒,突然间,仿佛阴山之上风云变幻,涌动起一片云雨。
地下的长河仿佛也在涌动,如同历史的波涛,吞吐着万千事迹。
他的一箭曾经让欧亚颤抖,他嘲笑人间还有未平息的狐狸与野兔(比喻小的敌人)。
金鼓声响起,大旗在风中舞动,那是他曾经的荣耀与威严,如今只留在风中回响。