和桃源行效何判县钟作

朝代: 元代 作者: 吴澄 朗读:

正文

冀州以北健蹄马,一旦群嘶庐霍下。
睢阳不遇双貂公,总是开关迎拜者。
燎原燄燄春复春,不惟捧水惟益薪。
海门浪沸会稽坼,血泪交流草莽臣。
举手日边远与近,不知官守何人问。
仲连未即蹈东海,元亮至今尚东晋。
桃源深处无腥尘,依然平日旧衣巾。
拟学渔郎棹舟入,韩良宁忍终忘秦。

译文

在冀州以北的地方,有健壮的良马,它们有一天忽然在庐霍山下集体长嘶。
在睢阳,没有遇到有识之士(此处的‘双貂公’代指高官),每个人无论身份高低都开门迎接、拜见。
事情像火势一般蔓延,一年又一年,不仅没有被控制,反而像给火焰添柴一样越来越旺。
海门的波浪沸腾,会稽的大地裂开,象征着动乱和痛苦,臣民们的眼泪像血一样交融在野草中。
伸出手,无论是远在天边还是近在眼前,不知道谁能过问这事。
鲁仲连没有选择投海,陶渊明依然心属东晋,不愿归顺新的朝代。
桃源深处,是一个没有战争污秽的地方,人们依旧穿戴往日的衣巾,保持着朴素的生活。
我想要像渔人一样划船进入那片圣地,但韩良(假设的人物)怎能忍心彻底忘记秦朝的纷争,过上隐居的生活。