关索岭
朝代: 清代 作者: 吴铭道 朗读:
正文
关岭插云星躔微,嵖岈斗绝排天扉。
鹧鸪含愁蛇倒退,猿猴失势鸦难飞。
千盘万叠寒烟雾,毛寒骨悚临危鞿。
罗鬼花苗铁胫挺,披蓑顶笠如突豨。
山腰大竹立万戟,飞泉殿础寒侵衣。
云昔武乡辟荒服,纶巾羽扇穷钩乱。
是时将种了英发,阔刀大马从指挥。
擒纵功成百蛮泣,稽颡罗拜宾天威。
至今岭上勤伏腊,猺舞盘姗鹿豕肥。
铜鼓隆隆震哀壑,香烟郁若含浽澄。
往事如尘风树吼,荒哉谁与论是非。
巉岩祠宇表天末,西南万里罔敢违。
虽无其人亦不朽,用慑殊种防突围。
雄爽奕奕懔若睹,乃公是子古所希。
壁垒巍峨山鬼啸,天阴日黯瞻灵旂。
译文
关岭高耸入云,星象细微难辨,那险峻的山峰如同天门紧闭。
鹧鸪啼声含着愁绪,蛇也要倒退而行,猿猴失了势头,连乌鸦都难飞翔。
数千层的盘旋山路,云雾缭绕寒气逼人,站在高处令人毛骨悚然,犹如与危难同行。
此地苗人英勇,小腿如铁,身披蓑衣头顶斗笠,如同野猪冲阵。
山腰立着成千上万的粗壮大竹,好似万支长枪直指天空,飞流的泉水在山脚溅起,寒气穿心而过。
传说当年武乡郡的先祖开辟这片荒野,头戴丝巾、手持羽扇,率领精兵走过这一片片混乱。
那时子弟将才英勇,阔刃大刀,勇骑骏马,一切服从指挥。
擒敌后让百蛮哭泣,令他们屈膝跪拜,以示天威。
至今,在那山上,每逢祭祀,玩笑间模仿野兽之舞,展现肥硕的猎物,铜鼓声震响山谷,弥漫着哀思。
往事如尘,风过树吼,其中荒诞谁能说清对错。
那悬崖峭壁上的祠宇,远在天涯之末,没有人敢违背此地西南万里的习俗。
就算没有那些英雄,也有他们的精神永久存在,震慑远方异族,防止他们的侵犯。
英勇的灵魂仿佛历历在目,古人从未忘却。
那巍峨的壁垒,配以山鬼的咆哮,阴天与昏暗中瞻仰那灵旗,充满庄严肃穆。
以上是吴铭道《关索岭》的白话翻译,并尽量保持原意。