登北固山

朝代: 清代 作者: 吴铭道 朗读:

正文

北固江山围铁瓮,波涛浩浩兼天送。
金焦门户两浮杯,阅世如流真一梦。
很石之名亦已矣,紫髯桑盖谈微中。
北人乘马南人舟,祇说风帆绝飞鞚。
一朝鼓角地底鸣,舟似老牛鞭不动。
岸上奔呼杀声恶,弃仗连营嗔腿重。
烟中尚见梅花岭,血色模糊指螮蝀。
雄镇原无韩岳功,廷诤谁来陵黯戆。
徒然猛黠非长城,岂能别驾偕雏凤。
江山相对各悲怆,风景凄其失豪纵。
海潮岁岁齧山根,木柿竹头填石缝。
东来流涕竟何人,饮竭黄垆嫌未痛。
卧龙已去狾儿亡,纵有狂谋知不用。
浪淘日落无余观,空教事往留深恸。

译文

北固山和江山紧紧环绕,像铁瓮一般坚固,波涛连天,浩浩荡荡。
金山和焦山像门户般挺立,仿佛两个浮在水上的酒杯。
经历的世事如流水般过去,一切仿佛只是一场梦。
曾在此地名震一时的人和事,现在也早已成为过去,就像紫髯桑盖的谈话微不足道。
北方人骑马,南方人划船,都说帆船的速度比奔马还快。
但有一天,鼓角之声从地下发出,船像老牛被鞭打也无法动弹。
岸上奔跑呼喊的厮杀声越发惨烈,士兵丢弃兵器,连营里的人像是腿如磨盘般重,难以逃命。
在硝烟中,梅花岭的影子隐约可见,血色模糊,仿佛指着天边的彩虹。
北固山虽是雄镇之地,却没有韩世忠和岳飞的功绩,朝廷中谁又会像陵黯那样直言进谏。
尽管这里曾有猛士,却非抵御外敌的长城,也不能像别驾与雏凤一样,展翅飞翔。
江山相对,都留下了悲伤的故事,风景凄凉,失去了往日的豪迈。
每年海潮都会侵蚀山根,木杮和竹材被填入石缝中。
东方来的人流着眼泪,喝尽黄土之下的老酒,却没有感到痛快。
卧龙诸葛亮已去世,他的子孙也不在了,即使有狂妄的计谋,也无从施展。
岁月流转,日落浪潮,历史已经无法重来,只能让人痛心疾首,留下无尽的伤痛。
如此这般,岁月更迭,英雄不再,留给后人的是对历史深处的深深悲痛。
北固山见证了历史的沧桑,山河的变迁,歌颂了英雄的威猛,也深思了民族的命运。