贺雨
正文
岁若大旱作霖雨,祷而雨兮旱不苦。
诚之一字与天参,往古圣贤珍此语。
岁星在蜀二十年,触处丰登多黍稌。
世不少惜蹂践之,枉使宝稼叶如土。
况复纵恣相凭凌,气焰熏天遽如许。
三纲五常沦且斁,以故伤和逢瘅怒。
旱魃为灾炽袢暑,扑鹿阳乌乘九数。
火云釜甑蒸肉山,不奈炎官云我所。
公方忧民心瘉瘉,扫除热瘴还清楚。
却忆曾侍玉帝旁,授以金科行按部。
办狱更过颜鲁公,一路传呼御史雨。
不闻匹妇且衔冤,西蜀向安谁敢侮。
和以致祥应止止,喜见太平旧官府。
萧时若是号休徵。
甘泽沾霈来以叙。
石燕漫飞商羊舞,穴处那能问狐鼠。
巫觋罢散鼓笛闲,龙德欲归江海去。
为言西成祀田祖,饱食不骄民乐聚。
昔何戚嗟今怡悦,力回造化公为主。
濯濯厥灵玉不焚,伊格皇天归宰辅。
焰焰无若雨反风,燮理阴阳且封鲁。
御灾捍患世亦希,可但明时繼前古。
愿言霖雨思贤佐,镌入坚珉作诗谱。
译文
如果一年大旱但是突然下起连绵大雨,向天祈祷就得到了雨水,那么干旱也就不再困扰人们。
诚实一词能与天意相呼应,自古以来的圣贤都珍视这句话。
过去二十年,岁星位于蜀地,所到之处五谷丰登。
世人却不知珍惜,糟蹋了这些宝贵的庄稼,使其如泥土般枯黄。
更有人放纵自己,互相欺压,气焰嚣张,使得三纲五常沦丧,导致天意不和,遭受天怒。
干旱和热浪如同恶鬼,烈日炎炎,酷热难当。
而你,公心为重,忧虑百姓疾苦,驱散了炎热,恢复了清凉。
我记得你曾经在玉帝身边,接受了金科玉律般的任务去执法。
你的公正严明,甚至超过颜鲁公,沿途百姓都称你为御史雨,无人敢冒犯。
和谐带来了吉祥,太平的景象重现,这是好的征兆,甘霖普降,使得万物滋润。
石燕、商羊纷纷飞舞,穴居的动物也不再担心狐鼠的侵扰。
巫师和乐师都停止了活动,龙的德行似乎回归大海。
我要告诉人们,西蜀祭祀田祖,丰收后感恩,人民满足而快乐。
昔日的忧虑已成为过去,现在是欢乐和满足的时光,你扭转了天意,是公正的主宰。
你的美德像玉一般纯洁,天帝也赞许你。
如同雨水逆转风向,调和阴阳,你应被尊封。
世间能这样抵御灾难、化解祸患的人不多,你的贡献不应只被当世赞美,应传承至后世。
愿你持续如霖雨般滋润,寻找和任用贤能的辅佐,将你的事迹镌刻在坚硬的碑石上,成为诗的典范。