轮台子 过秦,用柳耆卿别体

朝代: 清代 作者: 周岸登 朗读:

正文

梦度秦关,凄黯无颜色。
谁曾见狐嗥,鹿走浪说,滈池亡璧。
天狼埽尽犹挟矢,逢渭水、旧隐惄焉愁疾。
似言铜臭兼土臭,敲吸到、髓枯筋剔。
恨堆积。
苍头异军,突弯弓反射,腐鼠鸱相吓。
甚义儿、禽犊还交质。
嗟老牛鸣,争听得。
便弃师东出,商于路遥,崤潼天窄。
羁囚冶父身无翼。
望日下万里,閒关阻隔。
漏残钟远,微服崎岖,麻鞋返国。
伤情是、没奈何堪惜。
揾泪雨、学泉网珠滴。

译文

梦中穿越秦地的关卡,一片凄凉,失去了原有的光彩。
谁还记得狐狸的嚎叫,鹿群的逃窜,以及滈池失去宝璧的往事。
即使是凶猛的天狼星扫荡过后,还带着箭矢,遇到渭水,旧日的隐忧和悲伤又重新涌上心头。
仿佛在说,权力和财富的贪欲,就像吸干骨髓和筋肉一样残酷。
这些恨意越积越多。
老将突然组建异军,拉弓反射,以腐鼠来恐吓鹰鹞。
为何英勇的儿子,如同家禽和小牛,仍然被作为人质。
可悲的是,老牛的哀鸣,又有谁会听见。
于是,他们放弃军队向东撤退,商于之路遥远且险峻,崤山和潼关更是天险般难以穿越。
被囚禁的人像铁匠一样没有自由,无法飞越万里日落之地,被边关的隔阂所阻。
夜晚的钟声渐行渐远,他们穿着朴素的衣服,跋山涉水,只为了回国。
最让人心痛的是,这一切都不由人,只能接受这无法改变的悲惨命运。
泪如雨下,就像泉水一样不停地滴落。