钱武肃王铁券歌
正文
文皇鉴人如鉴容,凌烟悬照真鸾龙。
图成二十三将相,爵止实户圭桓躬。
后来渐有铁券赐,制沿开国增侈丰。
乾元宝应上尊号,其时始奠京西东。
汾阳临淮两勋德,手柱天阙天褒崇。
朝廷恩幸不可数,雁门河中俱内讧。
反者辄赐赐者灭,一券何止丛百凶。
僖昭以后赏尤滥,奴竖胁主如儿童。
饼师阶宠藉阿父,行瑜怙乱夷其宗。
朱梁事往愤填臆,先时带砺河山重。
篡臣百死岂足赎,贻臭矿镤灾鍮铜。
吴越故家有钱氏,簪履百代余祖风。
图示乾宁旧时物,金版玉册光烛空。
想见当年提一旅,球马玉带真英雄。
卯金折脰妖鸟殪,潮回罗刹如奔蜂。
惜哉生值唐末造,扫欃落彗无强弓。
櫜韬偃息待真主,天运有属人谋穷。
古来亏盈著深诫,煌煌谢表存谦冲。
日慎一日教孙子,敢恃八议挠至公。
不然唐陵宋宫阙,门牡冶锈飞无踪。
千秋彝器此传在,发泄岂不关鸿濛。
海门绿净山乳碧,尚忆保障先臣功。
勤思忠孝慎守宝,家乘美溢古鼎钟。
嗟我岂无屈铁笔,抖擞老力愁孱慵。
绨缃展玩再三叹,镌镵金石难为工。
译文
文皇(唐太宗)识人如同镜子照容貌,凌烟阁悬挂的画像真实地展示了天才将领和贤臣的形象。
绘制的图像包括了二十三位将相,爵位和封地都真实无误地记载在册。
后来逐渐有了赐予铁券的做法,制度沿袭开国初期,变得更加豪华丰盛。
乾元和宝应年间,皇帝尊号崇高,那时京城的东西两部分才真正稳定下来。
汾阳王郭子仪和临淮王李光弼这两位功臣,手撑天阙,受到天子的高度赞誉和崇敬。
朝廷的恩宠无法计数,雁门和河中都发生了内乱。
造反者总是被赐予荣誉,而赐予荣誉的人却灭亡,一张券岂止包含了上百种凶险。
在僖宗和昭宗时期,赏赐尤其泛滥,奴才和竖子胁迫皇帝如同对待儿童。
饼师靠阿父(宦官)的宠爱得以上位,行瑜因作乱而毁灭了宗族。
朱梁(后梁)的历史已成过往,愤怒填满了胸腔,以前的誓约和封山制河的重诺显得无比重要。
篡位的臣子百死都不足以赎罪,留下的臭名和灾难遍布铜铁。
吴越地区(指南方)有一个钱氏家族,世代传承着祖先的风范。
展示乾宁年间的旧物(铁券),金版玉册的光芒照亮了空间。
想象当年提着一旅之众,穿着球马玉带,真是英雄。
卯金刀(指篡位者)被斩首,妖鸟被杀,潮水回流,罗刹如群蜂奔逃。
可惜生在唐朝末年,扫除妖星落彗没有强弓可用。
隐藏兵器,息兵等待真正的君主,天命有所归属,人的谋划无法改变。
自古以来,亏损和盈余都有深刻的教训,辉煌的谢表体现了谦逊和冲淡。
每天都谨慎,教导子孙,怎敢依仗八议(古代法律)来妨碍公正。
不然唐陵宋宫的门栓和冶炼设施都会生锈,飞无踪影。
千年的礼器在此传承,发泄岂不关系到宇宙的宏大。
海门绿净,山乳碧,还忆保障先臣的功勋。
勤思忠孝,谨慎守宝,家乘美溢古鼎钟。
叹我岂无屈铁笔,抖擞老力愁孱慵。
绨缃展玩再三叹,镌镵金石难为工。