京兆行
朝代: 清代 作者: 周馨桂 朗读:
正文
五日京兆行,事复安能视。
果然按絮掾,旋为亡命子。
亡命亦何愚,荣辱不须臾。
古来直如弦,往往有他虞。
不见曲如钓,富贵多欢娱。
有客夙好游,归自东南州。
问君何所见,所见多诸侯。
诸侯何所为,所为多自谋。
须存五日心,不尔人为雠。
客言勿复多,且住听我歌。
世途险羊肠,陆海多风波。
富贵犹如此,贫贱可若何。
译文
五天的时间里,我在京兆行走,事情繁多难以顾及。
果然按照安排去处理琐事,不久就成为了逃亡的人。
逃亡又有什么愚蠢的呢,荣辱只不过是转瞬即逝的事情。
古代那些正直如弦的人,往往会有其他的忧虑。
你看那些弯曲如钩的人,富贵时多欢娱。
有一位客人一直喜欢四处游历,从东南州归来。
问他看到了什么,他看到的多是诸侯。
诸侯们在做什么,所做的多是为自己谋划。
需要保持五天的心态,不然人们就会对你产生敌意。
客人说别再多说了,暂且停下听我唱歌。
世道险峻如羊肠,陆海多风波。
富贵尚且如此,贫贱又该如何呢。