塘上行
朝代: 清代 作者: 周馨桂 朗读:
正文
澄澄幽渚水,磊磊白石出。
石出何累累,妾心自堪质。
结发为君妇,妇德讵敢失。
君行常独处,黾勉当窗织。
青蝇点尺壁,浮云蔽白日。
妾行致君疑,妾身何足恤。
捐我明月珠,撤我云和瑟。
妾有合欢襦,葳蕤泪洒血。
妾有连理带,呜咽心同结。
生不明妾心,死当明妾节。
生死自有命,永诀不能得。
周防会有人,视息复苟活。
覆巢无完卵,念此心如割。
良人志青云,忍君累阴骘。
幡然移妾心,膏沐为君饰。
恩爱本不疑,偶尔不识察。
慈母尚投杼,况乃贱妾拙。
君怒热于火,妾心冷于雪。
君疑释如冰,妾心皎如月。
雪净不可滓,月圆终无缺。
译文
清澈幽静的水边,突出的白色石头。
石头堆砌得很高,我的内心纯净无比。
自从成为你的妻子,我一直保持妇德,不敢有失。
你时常独自外出,我在窗前勤奋纺织。
即使被误解、冤枉,我也不在乎自己的处境。
你曾经送我的明月珠和云和瑟,我也愿放弃。
我穿的合欢襦被泪水浸湿,心如刀割。
我佩戴的连理带,心与心紧密相连。
生前你不明白我的心,死后我会证明我的节操。
生死自有天命,永远的离别是无法避免的。
有人会保护我,让我继续苟且偷生。
即使是鸟窝被翻覆,也不会有完整的蛋,我心如刀割。
你的志向高远,我不忍心让你背负罪名。
我突然改变了自己的心态,用美妆来取悦你。
我们的恩爱原本没有疑虑,只是偶尔会有误会的时刻。
即使慈母也会因为谣言而犹豫,何况是我这样普通的妻子。
你愤怒如火,我的心冰冷如雪。
当你不再怀疑,我的心灵像月亮一样皎洁。
雪洁净无瑕,月亮圆满无缺。