金陵书事用犁眉公钱塘怀古韵

正文
自昔龙蟠地,前朝此建都。
上游浮七泽,沃壤接三吴。
晋宋羞残局,岐丰吐壮图。
北巡基并巩,南顾势非孤。
鼠贼凌关辅,妖氛遍海隅。
尧城先示变,高寝渐忧芜。
当璧违公论,迎鸾压武夫。
新亭刚对泣,狎客已群呼。
刷耻谁尝胆,衔忠欲赐镂。
处堂偷宴息,怀鸩作欢娱。
马指移魁柄,蝇营占奥区。
通侯竞瓜步,宰相乐秦湖。
故剑倾椒掖,良家进锦襦。
春镫翻乐府,花月拥氍毹。
一载朝廷小,千秋涕泪濡。
举烽空扰攘,借筋漫含胡。
但倚江波涌,宁知王气殊。
中兴旋失鹿,末造遂瞻乌。
偶尔寻双阙,凄然感九衢。
祸因门户兆,隙与禁庭俱。
郑袖房帷宠,梁王国土腴。
本防煎釜豆,终见委囊珠。
钟阜风尘改,行宫岁月逾。
葛公原尽瘁,汉祚适多虞。
莫抱兰成恨,休谈元首迂。
燕矶回棹处,沽酒鲙江鲈。
译文
从很久很久以前,这个地方就有着龙蟠虎踞的地理优势,它就是前朝选定的首都之地。
这里向上游看,可见到七泽的壮阔景象,肥沃的土地则与三吴地区相接。
晋朝和宋朝的末年,国力衰退,国家就像是残局中的棋子,而后来者却雄心勃勃,构想着国家的宏图。
北方的城市不仅巩固了基业,它的势力更是延伸到南方,不再孤单。
然而,不幸的是,有些像老鼠一样的匪贼欺凌侵扰关中和辅助地区,邪恶的氛围弥漫到了海角。
尧的城市首先显示出变化的兆头,皇帝的陵寝也逐渐显得荒凉。
曾有一个人拒绝了公众的赞誉,他的权力超越了武夫。
在新亭,有人只能对着逆境流泪,在溺爱中,众人发出的却是迎合的声音。
说不清是谁敢品尝那耻辱的胆汁,忠心耿耿的人反被赐死。
人们在生活的安逸中偷偷享用着宴歇,却为了抱鸩而欢欣鼓舞。
马匹和苍蝇,都占了上风。
有些大将军控制了重要的地方,而朝廷中的宰相则沉醉在秦湖的娱乐之中。
曾经权力集中的地方,良家女子被进献,他们的美貌在衣服的映衬之下,显得更为倾城。
春天,灯笼又开始了乐府的翻唱,花好月圆之下,大家围坐氍毹,享受着欢闹的时光。
但这一切却换来了一年的朝廷统治和千载的眼泪和感触。
空瞎的扰乱,仿佛是一种无效的挣扎。
江水涌动,但谁能知道那曾经格外醒目的王气却有所不同。
中兴的时期很快过去,国家最终陷入混乱。
偶然间,我在双阙旁徘徊,心中有一种莫名的凄然之感。
门第的差异,同家族的人之间的隔阂,对于毁灭的兆头征兆无法防备,正如皇帝在内廷里也难逃迫害。
郑袖的独宠,如同财富满满的梁国,本应防备兄弟之间的争斗,最后却看见了家族遗物的遗落。
钟阜之地,曾经的庙宇,现在却风尘仆仆。
行宫的岁月,已经显得格外长。
葛公原一直尽心尽力,但汉朝的国祚却屡屡遭受困难。
不要抱憾兰成的仇恨,也无需谈论首恶的迂腐。
回忆起燕矶的归舟,沽的酒和清水煮的鲈鱼,仍能让人感慨万千。