吴季谦侍郎送家酿香泉绝无灰得未曾有戏成报章

朝代: 宋代 作者: 岳珂 朗读:

正文

义丰爱酒憎官壶,日长忍渴呼酪奴。
自言畏灰如畏虎,有酒不向官坊酤。
当家香泉世无比,米洁曲甘醇且美。
酿时不著一点灰,满酌寒泉挹清泚。
小槽滴沥竹笕承,冰渠夜溅真珠明。
一泓澄澈玉无底,满瓮盎盎春风生。
酿成不肯饮俗客,浇著柴桑旧时宅,共此千年醉眠石。
更将馀沥走马军,来注吾家老瓦盆,许我自饮不许分。
老境宦游环轨辙,官酒遍尝随地别,何曾见灰能作孽。
饥来一腹大于蝉,鲸呿自觉吸百川。
是灰是酒俱不辨,岂问他州并异县。
今夕何夕翻露浆,扣壶一洗灰土肠。
君不见柴桑于酒特寓意,相逢不择贱与贵,要是醇醨均一致。
汝阳后来帝家子,路逢曲车不知味,流涎正复何所谓。
贫为田舍富天宗,遇酒随饮莫适从。
岂如仙家居义丰,无怀自与造化通。
彼燧人氏初何功,酬君三语将无同。
同不同,君信否。
黄花飘香石耐久,明日山行且携酒。

译文

岳珂这首诗大致的意思是,我的朋友吴季谦侍郎非常爱酒,厌恶官家的酒壶,宁愿整天忍渴,也要呼唤牛奶解渴。
他说害怕酒中有杂质如同害怕老虎一样,所以从不买官府酒坊的酒。
他家自酿的香泉酒,世间无双,用的米洁净,酒曲甘甜,酒香醇美。
酿酒时连一丁点儿灰也不加,像清澈的寒泉水般纯净。
酒从竹管滴落,如夜间的珍珠般晶莹。
那一汪清澈宛如无底的玉石,瓮中之酒仿佛春风洋溢。
酿好的酒不愿给俗人享用,只将它倒在陶瓮里,梦想能像陶渊明那样与千年石头同醉。
剩余的酒甚至还用来款待军队,我自己家的破盆也得以装满,但规定只能我自己喝,不允许分给别人。
年老为官,四处奔波,尝试过各地的官酒,但从没见过酒灰能成灾。
饥饿时肚子大得像蝉,鲸吸百川般畅饮,根本不去分辨酒的好坏,也不管是在哪里。
今晚是如此特别,我要用这清酒洗净心中的尘埃。
就像陶渊明对待酒的寓意,无论遇到的人是贫贱还是富贵,都要同享酒的醇美。
汝阳王身为皇族,遇见酒车不知其味,只是流口水,这又算得了什么。
无论是贫如农夫还是富如皇族,遇到酒就喝,不必分场合。
倒不如像仙人居住在义丰,无欲无求,与自然同在。
那些原始的取火之人最初有何功绩,我这三句话赠送给你,咱们的看法是否相同呢。
管它同不同,你信不信。
菊花飘香,石头持久,明天山行时,我们还要带着酒。