戏作呈赵通判胡教授张总干

朝代: 宋代 作者: 岳珂 朗读:

正文

人言春游无不好,一日宴客三日饱。
翁言此语特未定,一日宴客三日病。
人生所原筋力强,问花访柳同壶觞。
老夫岂无少年狂,胡为兀兀坐一床。
忆昔少时事宾友,常有清尊湛东牖。
稍长便不论升斗,才对白衣辄搔首。
东来三辅西陪京,二十四桥夸广陵。
万椽红蜡槌画鼓,醒处传杯醉中舞。
何尝一日不春风,酒光花艳诗兴浓。
兔肩鹿{陛去阝加月}坐据态,急雪打面看雕弓。
笑谈千古一映中,眼底顿觉四海空。
可怜芳草长边路,年少堂堂背人去。
欢筵徙废管与弦,粥鼎相随朝复暮。
塞砧街鼓总愁听,凉月花宵等虚度。
前旬作意趁万红,沈霪积雨仍多风。
中间一日稍晴意,药裹关心复思睡。
无毡坐上老相如,昔时依幕今题舆。
三君笑谈忽与俱,使我舍策忘其躯。
须臾把酒舌底滑,席地幕天醉乡阔。
明朝奇崇那可言,闭院重寻旧生活。
回思北海酒不空,料应多病过于侬。
坐客常满更可疑,华佗已死将谁医。

译文

人们都说春游无不欢乐,一次宴请能让人满足三天。
然而老翁却说这话不尽然,一次宴客可能带来三天的病烦。
人活着总希望体力健壮,赏花访柳,举杯共饮。
我这老头何尝没有年少的疯狂,为何却总是茫然躺着床上不动。
回想起年轻时款待宾朋,常有清酒在东窗边闪亮。
渐渐长大就不在乎小官小职,面对平民也常感焦虑不安。
东奔西走,从京城到三辅,夸耀游览过二十四桥的扬州。
在豪华宴席上,红烛高照,敲鼓助兴,酒醒时传杯,醉后起舞。
每日都如同春风拂面,酒光花色,诗情浓厚。
打猎时,兔鹿奔跑,雪花打面,我仍持弓不放手。
谈古论今笑哈哈,顿感世界空旷无边。
可叹芳草常伴路旁,年轻力壮却渐渐离人远去。
曾经欢聚的场面不再,琴瑟弦乐也被闲置,早晚相伴的只是粥鼎。
街上的砧声和鼓声总让人愁听,明月花下良宵却空自度过。
前些天计划趁着春花烂漫去游玩,却遭遇连绵阴雨和风。
偶有放晴的一天,也只能关注药包,欲睡不安。
我这无毡可坐的老人,过去依托幕僚,如今只能提着简策。
与三位朋友的笑谈突然来临,让我扔下简策,忘我欢欣。
一时举杯畅饮,放怀天地,醉卧在广阔的醉乡。
次日的欢乐无法言说,只能闭门重归平淡生活。
回想那北海之酒总是满盈,料想他们生病比我更频繁。
客人常满的情况更让人疑惑,华佗已死,还能找谁来医。
这首诗表达了对年华逝去与人生无常的感慨,以及对过去欢乐时光的怀念,同时讽刺了官场的虚伪与个人身体的衰败,最终感叹友情与美好时光的可贵。