自灵岩登天平山次柳道传韵

朝代: 元代 作者: 干文传 朗读:

正文

范公命世才,志欲清禹甸。
高名冠礼闱,直道行谏院。
气节凛霜柏,精神烂岩电。
常怀天下忧,每恨党锢传。
买田赡贫族,貤恩贲幽竁。
致君岂无术,不采羞自荐。
身未安朝廷,勋已树方面。
稍亏一篑成,俄感两楹奠。
相业贻后昆,源深流益衍。
峨峨天平山,先茔神所恋。
灵斿溯天风,□捷百夫牵。
堂高庙貌尊,寺近法轮转。
帘静香更清,庭幽香逾茜。
侯邦秩春祀,辟户丹青绚。
系牲有丰碑,孰敢易以面。
忠孝结人心,异代民不倦。
兹游及初夏,乔木鸟声啭。
遗搆指吴宫,往事鄙勾践。
至今十载后,红膏汗苍巘。
青松自高卧,日出露光泫。
衣从空翠沾,杯带流霞咽。
溪声碎珠玉,势若疾飞霰。
肩舆去如飞,侧径不容眄。
人归华表鹤,石化洞中燕。
惟有白云居,不知陵谷变。
一亭俯流泉,颇觉游览便。
龙门快先登,卓笔喜遥见。
山形如罘罳,回合护台殿。
一宿赞公房,莲花催晓箭。
芳题勒岩壁,清饮却歌扇。
平生子长游,奚暇论封禅。
纪行诗固奇,属和语多谚。
真同雩咏归,宁狂不为狷。
识琴谁似邕,知玉莫如卞。

译文

这篇诗是干文传写的,他表示范公(后来称范仲淹)乃是万世难得的英才,他的志向是希望让天下清明安宁。
他因高名而闻名礼闱,同时在谏院中正直地行使自己的职责。
他的气节凝重如同霜冻的柏树,精神璀璨像岩上的电闪。
常常忧虑天下的状况,深感遗憾于历史上党锢的悲剧。
他购买田地供养贫穷的家族,通过自己的恩泽荫及祖先的墓地。
范公有着辅佐君王的不算无术,但是他从不主动去求功名。
身在朝廷任职未久,却在地方上已经树立了丰功伟绩。
工程将成缺少最后一篑,然而不久却因病去世了。
他留给后代的事业,深远而流长。
天平山高耸,是祖先墓地,也是其心中渴望所归。
乘坐的灵车逆风而行,有力的壮丁拉绳以行。
有明确的庙堂形象,祠堂的庙貌严肃庄重。
佛寺法轮迢递运转。
香气萦绕在静谧的帘幕之间,因庭院的幽闭而更显浓烈。
地方官按时次春季祭祀,并装饰祠堂、庙廊,涂上灿烂的丹青图案。
那里的祭碑代表牲祭的诚意,插入墓地,树立使命,谁也不敢拿它来开玩笑。
范公因为忠孝与美德打动和团结民心,人们跨朝代仍旧怀念和歌颂他。
初夏时节,山中乔木歌唱,鸟鸣时鸣。
山上的吴宫依旧显眼,而勾践的事迹现在看来也并不怎样。
过了十年,这山上蔓延著草木的气息和光芒,石缝中闪烁著露水的光华,如同汗水般流淌。
松树高高矗立,某个安静的早晨正好与日出的光线相逢,衣服上沾染著山林的青翠之色,有如在咬嚼流动的虹霞。
石路如飞,小路却窄得无法容转身子,只能偏头一瞥。
石化的燕子仿佛人类变成了如仙鹤般的华表,但却化作了洞穴中的燕石。
白云居被赞美为稀有的圣地,经久不衰,不会因时间和环境的变化而发生丝毫改变。
客栈中有一亭子,面临流泉,俯瞰之中,感觉犹如游览一般。
龙门此时显得又快又兴奋地迎接着客人的到来,而远眺中的笔立峰,又突显出美丽的形态。
山形如同一种雉尾网状的竹编器具,表面平整而又结实。
侵犯或攻击这种结构的物体需要耗费极大的力气和勇气。
一宿于此处,庙檐的雕花,就如同破晓时的蓬勃朝霞。
岩壁上刻着他对自己的赞美和口气,却没有人能以歌声的韵脚来与之匹敌。
他生命里如子长一般自由漫游。
诗篇和他的感悟行程,既奇特又传神,语言则更多地如同雅俗共赏的谚语。
范仲淹不愿被人视同狂人,即便贬为狷介文人。
但他的生活与琴的关系又好似那知音和美玉的组合一般,而这一切,对于后人来说,都是极大且不可多得的宝贵财富。