襄阳行
朝代: 唐代 作者: 张潮 朗读:
正文
玉盘转明珠,君心无定准。
昨见襄阳客,剩说襄阳好无尽。
襄汉水,岘山垂,汉水东流风北吹。
只言一世长娇宠,那悟今朝见别离。
君渡清羌渚,知人独不语,妾见鸟栖林,忆君相思深。
莫作云间鸿,离声顾俦侣。
尚如匣中剑,分形会同处。
是君妇,识君情,怨君恨君为此行。
下床一宿不可保,况乃万里襄阳城。
襄阳传近大堤北,君到襄阳莫回惑。
大堤诸女儿,怜钱不怜德。
译文
像玉盘旋转的明珠那样美丽,你的心却无法捉摸,不稳定。
刚刚遇到一个从襄阳来的客人,他不停地说着襄阳的种种美好,让人听不完。
襄汉的江水流淌,岘山静静垂立,汉水向东流,北风吹着。
本以为可以一生受到深深的宠爱,却没想到今天要面临离别。
你独自渡过清澈的清羌洲,似乎知道我要离去,却什么也不说。
我看见鸟儿栖息在树林,就深深想起你,思念之情更深。
别像天边的鸿雁,离别时才悲伤地顾盼同伴。
我们还像那剑在剑匣中,分开了但心中仍有对方,等待再次相聚。
我是你的妻子,了解你的内心,我怨恨你的这次出行。
连一晚的安宁都不能保证,更何况是远赴万里之外的襄阳城。
襄阳的消息传到大堤北边,你到了襄阳后不要被迷惑。
大堤边的女子,她们只爱钱财而不看重品德。