齐克达坂

朝代: 清代 作者: 张荫桓 朗读:

正文

后沟林木尽,达坂高层层。
天山此南干,到眼皆崚嶒。
御者急脂秣,惴惴相扳登。
及巅略喘息,下坂尤难胜。
六里更一坂,呼吸天帝甍。
半山偶俯视,下界犹瞢腾。
马行之字曲,直道世所憎。
坂尽出窄峡,骖靷宜不增。
触轮石丑恶,疑有鬼物凭。
修路断碑仆,昏衢閟禅镫。
欹危极烦恼,谁参牛车乘。
官军昔破贼,桑野仍蜎蒸。
奋威夺此隘,氛祲方扫澄。
至今山气静,时来云水僧。
迢迢葛逊驿,涧道迷春冰。
叱驭吾非拟,几时归杖藤。

译文

后来的山谷中树木已经没有了,达坂层层叠叠在高空。
天山在这里向南延伸,眼见之处都是高耸的山峰。
赶车的人急忙添加粮食和干草,小心翼翼地沿着山路攀登。
到达山顶稍微喘口气,下山却更加困难。
每走六里便有一个达坂,呼吸之间仿佛要触及天帝的屋檐。
在半山腰偶尔往下看,山下景象依然浑浊不清。
山路弯弯曲曲像汉字“之”,直线的道路人们都不喜欢。
到了达坂尽头进入了狭窄的峡谷,马具不宜再增加。
车子经过的时候,车轮碰到石头,感觉那些石头又丑又恶,仿佛有鬼魂在旁边。
修复道路的碑石已经倾倒,昏暗的山路中几乎没有灯火。
崎岖险峻让人极感烦恼,又有谁能坐牛车来此。
过去官军打败了敌人,桑树野地里依然充满生机。
奋勇争夺的险隘,现在阴霾已经扫清。
到现在山间气候依然宁静,偶尔还有云水中方丈来此。
遥远的葛逊驿站,山道间依然覆盖着春天的冰雪。
我驾驭车马并非要挑战这里,何时能回到用藤杖支持行走的岁月呢。