送李端叔

正文
有人颇似长沙傅,得官亦望长沙去。
去时好赋楚江谣,还使风骚满江路。
便须酌酒吊三闾,正是忠魂冤愤处。
县令如今未去时,兰亭故事犹可为。
莫惜千筒万筒往,诸君方壮我已疲。
登科学究文章豪,数奇老将诗能高。
长沙县令号才吏,方将睥睨谢与曹。
凉风即是八九月,红萸黄菊花将发。
正是诗家得意时,莫学古人悲莫节。
东南美者有吴姬,红襦绣袂无所施。
把酒一卮轻皓腕,得诗一句胜蛾眉。
山夫野叟只如此,诸君达者应相嗤。
有酒且慢饮,有歌且慢讴。
共君说怀抱,未语先搔头。
良久欲说说不得,胸中有物如山丘。
君不闻东家女子花见羞,十六未嫁便悲忧。
墙头楼上到日晚,马骤车奔如水流。
西家亦有闺中女,月璧龙珠求未许。
有心自比蟠桃花,无言窃笑阳台雨。
谢鲲便是妾家邻,败唇折齿犹相语。
何况五陵轻侠儿,抛金掷玉教人非。
一夫奔处千夫驰,不论荣辱与刺讥。
膻中之蚁醯中鸡,攫金逐兽两眼迷。
主人下马客已齐,拜起俯仰容正卑。
有如六月卖蒲葵,唯恐不售霜风凄。
言至于此良可悲,所以慷慨见于诗。
谁能起舞谁能歌,瓮中有物如秋波。
古来多少无奈何,要须一醉都销磨。
茫茫人间歧路多,不如海水通天河。
译文
有个读书人,他的才能和遭遇颇似西汉的贾谊,当年被贬为长沙太傅,此人得到了官职,也恨不得被放到长沙去。
他即将离去,可好好地创作一些如楚江谣般的诗词。
这些作品将使才情流传于江路之上,以诗歌的高雅描绘江上的旅途。
他出发时,得要举杯谒祭屈原,此刻正是屈子忠魂积聚冤愤之地。
眼下县令尚未卸任,他想要效仿兰亭雅集那样,和文人墨客畅饮吟诗。
他劝告诸位朋友,诗酒便沟通情谊,无需小气珍藏千壶万壶饮酒的时光,时光如梭,你们正值壮年,而我已渐老矣。
他功成名就,以学问和文章扬名,老来又迈向新高度,才华横溢,诗学过人。
作为长沙县令,他身怀才干,将底气十足地把名流大家谢翱和曹操都看成同辈人物。
当八九月份凉风送爽,菊花和茱萸陆续绽放,正是诗人创作的季节,不要妄自效仿古人常在暮秋之际感伤。
谈及佳人,东南之地有吴女,美艳犹在花颜月貌之上。
端盏饮酒,她们皓腕轻举,那诗行则如露明珠之光,轻歌之后,诗句的风韵胜过一切风情。
山林里,粗陋的生活,使这般的高雅情怀遭周围村民的不屑。
但请诸君慢饮,且悠然吟唱歌曲,予吾等倾诉胸意,想说却难言出口,胸中之语如满腔干涸的山丘。
君未见东篱月下,邻家少女羞花闭月,年方十六,于未至消愁,况极荣忧。
更有西阁之女,自负比肩蟠桃花的年华,静默中偷笑戏言,驰马流逝的黄昏之时,且许邻人谢著贴近。
哪料傲骨已折,谈笑如常人攀优。
更甚者,五陵轻薄之侠带人狂热逐金,奔流不惜轩言,世人讥笑亦不屑教导,只为寻欢。
其境落至家中盛宴,客人已齐,俯仰拜起尽显卑微,如同仲夏贩售荷扇,只怕它秋季无人问津。
至此已述之言语,何等哀婉,慷慨挥洒于诗行之间。
谁人能闻此歌声轻舞,瓮中有酒如清秋,人生呢喃万般无奈,莫不如纵酒欢笑化解愁。
人生众多遥不可及,终究还是那一盏盏解忧玉液,倒不如这东海之苓能沐浴星辰,酣饮畅谈那路遥马疾。
路漫漫其修远兮,又怎和人间银河海相媲美。