游香山寺

朝代: 宋代 作者: 曾丰 朗读:

正文

二年官番禺,簿领未尝隙。
一月客晋康,偷闲得两日。
太守宣公孙,雅有好客癖。
相邀乘午阴,共往叩禅寂。
前驱破暝烟,磴道十余折。
草蒙百年街,屋倚千仞壁。
扳扪到上头,两眼眇万物。
宾主小夷犹,杯盘大狼藉。
毋多酌我醇,我渴咽泉沥。
毋多食我肥,我饥啗芝茁。
迩来伤南烹,颇复费北药。
坐客笑欲颠,诗人命能薄。
劝酬互喧哗,问答交戏谑。
车骑林间驰,衙官松下喝。
使君倡兹游,风景业已煞。
何当学谢安,更有携妓乐。
流水谁与弹,行云谁与遏。
雨来风薄之,其势飘以忽。
篮舆不及乘,急著下山屐。
林梢溜滴巾,石罅泥涴袜。
皂黥效殷勤,破袖争拂拭。
我叱皂黥术,袜巾岂所惜。
泥非世间污,溜是尘我汁。
点涴不厌多,愈多愈清绝。

译文

我在这番禺当官已经两年,文书工作繁重从未有过空闲。
这月到了晋康做客,好不容易偷得两天闲暇。
太守宣公孙,他这人有个雅癖,就是好客。
他中午时分邀请我,我们一同前往香山寺,想去那里找寻一份宁静。
先行的人驱散黎明的烟霭,那山路弯弯曲曲,需走上十余段。
百年老街草木茂盛,古旧的屋子紧紧依着那直耸千仞的峭壁而建。
我拉扯着借着各种攀援,终于上山,放眼望去,世间万物尽收眼底。
我们宾主在美景间稍作停留,杯盘交错,场面一片狼藉。
别再给我斟那么多的浓酒,我口渴只想吞口泉水。
别再给我那么多油腻的食物,我饥渴时只想啃口芝菜。
近来我被这南方的烹饪所害,体弱多病,费了北地药材不少。
座上的宾客笑的几乎疯狂,嘲笑我这个有着薄命的诗人。
劝饮酬唱喊成一片,问答间夹杂着戏谑。
马车在林间飞驰,同行的官员在松下骑乘,厉声呵斥。
这次出游是太守为我发起,但此刻美景已经被酒醉喧闹破坏。
我何不想学学谢安那般风雅,出游时携带着歌伎弹奏歌乐。
此刻流水听谁弹奏。
行云听谁拦阻。
雨点夹杂着轻风飘忽而来,那感觉忽忽悠悠。
来不及坐篮子小轿,急匆匆的穿上便于行走的草鞋下山。
林树间滴下的水珠落在衣领上,石缝间的泥水弄脏了我的鞋子和袜子。
仆从们很是尽责,用破旧衣袖想要为我擦拭干净。
我呵斥仆从,这些东西我又怎会介意。
这泥水并非世间污秽,这水溜不过是洗净我尘埃的汁液。
污渍沾染的越多反而越感觉清静超然,这多的污渍反而是我追求清绝之境的证明。